La pathologie ici est une dégradation. Il y a dans la latinité un joli mot : c'est
villa, qui a donné
ville,
mais qui signifie proprennent maison de campagne. De
villa, le bas latin forma
villanus, habitant d'une
villa
ou exploitation rurale. Ainsi introduit,
vilain prit naturellement le sens d'homme des champs ; et, comme l'homme des champs était serf dans la période
féodale,
vilain s'opposa à gentilhomme et fut un synonyme de roturier. Mais, une fois engagé dans la voie des acceptions défavorables,
vilain ne s'arrêta pas à ce premier degré, et il fut employé comme équivalent de déshonnête, de fâcheux, de sale,
de méchant ; c'était une extension du sens de non noble. Puis il se spécialisa davantage, et de déshonnête en général devint un avare, un ladre
en particulier. Enfin, des emplois moraux qu'il avait eus jusque-là, il passa à un emploi physique, celui de laid, de déplaisant à la vue. C'est ordinairement le contraire
qui arrive : un sens concret devient abstrait, mais rien en cela n'est obligatoire pour les langues ; et elles savent fort bien que ces inversions ne dépassent pas leur puissance.