Le latin avait
blandiri, dont le vieux français fit
blandir. Mais les couches populaires n'étaient pas un milieu où
tous les beaux mots aient eu le droit ou la chance de pénétrer ; et leur parler, qui fit si souvent la loi, chercha un vocable qui fût plus à leur portée.
Le germanique
flat ou
flaz, qui signifie plat, avait passé dans les Gaules. On en fit le verbe
flatter,
qui signifiait proprement rendre plat, puis alla figurément au sens de caresser comme avec la main, et par suite de flatter. C'est ainsi que l'on suppléa à
blandiri,
qui ne devint pas populaire, et à
adulari, qui n'a laissé dans la langue d'oïl aucune trace.
Adulateur ne se trouve
que dans le quatorzième siècle et
aduler dans le quinzième. Ce sont des mots savants, forgés directement du latin ; la vieille langue
en eût fait le substantif
aülere, aüleor et le verbe
aüler.