Marâtre n'a plus aujourd'hui qu'un sens péjoratif et injurieux. Mais il n'en était pas ainsi dans l'ancienne langue ; il signifiait simplement
ce que nous nommons dans la langue actuelle belle-mère. Comme les belles-mères ne sont pas toujours tendres pour les enfants d'un premier lit et que le vers du trouvère
De mauvaise marastre est l'amour moult petite,
a souvent lieu de se vérifier, il n'est pas étonnant que
marâtre soît devenu synonyme de mauvaise belle-mère. Pourtant il convient
d'exprimer ici un regret. Rien n'empêchait, tout en donnant à
marâtre son acception nouvelle et particulière, de conserver l'usage propre
du mot. Il figurerait très bien à côté de
parastre, perdu, lui, tout à fait, qui signifiait beau-père. C'est dommage de sacrifier
des mots simples et expressifs pour leur substituer des termes composés, lourds et malaisés à manier.