français | Joyeux Noël ! |
Le latin natalis (dies), le jour natal, jour de naissance, devient (le jour de) Noël, comme patella a donné la poêle (et… la paella en espagnol) | |
wallon | Djoyeus Noyè ! (Namur) Djoyeus Nowè ! (Charleroi) |
normand | Bouon Noué ! |
poitevin | Boune Nàu ! |
C'est la Noël, au féminin. | |
provençal | Bon Nouvè ! |
Nouvè vient du français Noël (le o devient ou)
Le provençal dit aussi Nadau pour désigner Noël (le -l final conservé en occitan devient -u) ou Calèndo. Les Calendes de janvier désignaient chez les Romains le jour de l'an, cette fête païenne fut reconvertie en fête chrétienne : elle désigne désormais Noël. Dans les Alpes, calendoun (ou chalendoun) désigne la bûche de Noël. Calendau (Calendal) est aussi un prénom provençal. C'est cette racine que l'on retrouve dans les Alpes : |
|
nissard | Bouòni Calèna ! |
savoyard | Bouna Shalande ! Bouna Tsalande ! en Tarentaise |
Le sh se prononce comme le th anglais de thing | |
italien | Buon Natale ! |
frioulan | Bon Nedâl ! |
occitan | Bon Nadal ! |
catalan | Bon Nadal ! |
portugais | Feliz Natal ! |
C'est la même origine que le Noël français : du latin natalis dies feliz vient du latin felix (heureux) d'où le français félicité et le prénom Félix |
|
génois | Bun Dênâ ! |
Du latin dies natalis : en génois, le préfixe dê- vient de dies (jour) que l'on retrouve dans le suffixe -di (lundi, mardi…) | |
breton | Nedeleg laouen ! |
gallois | Nadolig Llawen ! |
espagnol | ¡ Feliz Navidad ! |
Navidad vient du bas latin nativitas (accusatif: navitatem) qui a donné en français la Nativité ; du latin classique nativus, d'où en français natif, naïf. |
|
aragonais | Goyosa Nabidá ! |
allemand | Fröhliche Weihnachten ! |
Weihnacht désigne la nuit (Nacht) consacrée (Weih-) : c'est la sainte nuit, la veillée de Noël… Pourquoi a-t-on la forme Nachten ? C'est un ancien pluriel qui peut s'expliquer de la façon suivante : le cycle de Noël correspond aux 12 jours, entre le 25 décembre et le jour de l'Épiphanie. Nous disons cycle de 12 jours, mais on peut tout aussi bien dire cycle de 12 nuits (façon de compter que l'on rencontrait alors dans l'Antiquité). Weihnachten désignaient ces nuits (jours) du temps de Noël, puis le sens s'est limité à la veille et le jour de Noël (soit la nuit et le jour de Noël). |
|
grec moderne | Καλά Χριστούγεννα ! |
C'est la naissance (γέ) du Christ, terme que l'on retrouve dans la Genèse (commencement) ou la génétique. χριστουγεννιάτικο δέντρ, c'est l'arbre de Noël (cf. rhododendron : arbre rose). La lettre χ se prononce comme la jota espagnole et la lettre γ (devant e, i) comme notre y |
|
albanais | Gëzuar Krishtlindjet ! |
De lindje, naissance, du Krisht | |
anglais | Merry Christmas ! |
Christmas, c'est littéralement la messe (mass, en anglais contemporain) du Christ : c'est la messe de minuit… cette forme se retrouve dans Michaelmas : la saint Michel et dans le français kermesse, du flamand kerkmisse : messe d'église (cf. allemand Kirche). Les Anglais écrivent souvent Xmas : la lettre X, c'est la première lettre du nom grec Χριστός ; le Χ grec était transcrit ch en latin. |
|
danois | Glædelig Jul ! |
[glèdheli youl] le d danois après une voyelle se prononce comme dans l'anglais this | |
Dans les langues scandinaves, Jul désigne Noël mais le nom est d'origine païenne : il désignait la fête du solstice d'hiver. L'étymologie populaire a fait dériver jul de hjul (roue). L'origine de la fête était alors expliquée par le fait qu'au solstice, le soleil « tourne »… quand on observe le coucher ou lever du soleil. De la même origine germanique, l'anglais Yule (plus littéraire que Christmas) Yule candle, c'est la bougie de Noël, Yule cake, le gâteau de Noël… Ce terme vient de l'ancien anglais géol, de géola qui désignait autrefois le mois d'avant ærra geóla et celui d'après le solstice æftera géóla. |
|
norvégien | God Jul ! |
Se prononce comme l'anglais good + [youl] | |
suédois | God Jul ! |
islandais | gleðileg Jól ! |
finnois | Hyvää Joulua ! |
• Jakub Marian : Joyeux Noël en carte pour les langues d'Europe
Un chant de Noël s'intitule The First Nowell (le premier Noël)
• The First Nowell : paroles du chant de Noël, musique, partition & origine du nom
→ Lou Cacho-fiò, La bûche de Noël : souvenirs d'enfance de Frédéric Mistral les mots de Noël en provençal
→ Noël : index
→ origine de Noël : jour de naissance du Sol invictus
→ crèche de Noël : origine, étymologie
→ chants de Noël dans toutes les langues
→ Bible multilingue & Notre Père dans toutes les langues