nouveau
Lexilogos
Dictionnaire poitevin saintongeais

recherche
langues d'oïl > poitevin-saintongeais
Poitou-Saintonge
Poitevin   Saintongeais
Dictionnaire - Dicciounaere
écrire un mot & choisir un dictionnaire :

Dictionnaire du poitevin saintongeais par Vianney Pivetea

Troospeanet : dictionnaire du patois vendéen

La couésaille : quelques mots sur la géographie, la cuisine, les vêtements… du pays de Retz (rive sud de l'embouchure de la Loire) (WaybackMachine)

Le parler de Bouaine (nord de la Vendée) par Jean-Pierre Morisseau (WaybackMachine)

Parlange : le parler de Saint-Juire (village du sud de la Vendée) par Jean-Claude Pubert & Christophe Cosson


Patois oleronais par Michel Nadreau (WaybackMachine)

Parler gabaye par James Chauveau


439 expressions populaires en Poitou-Charentes-Vendée, par Jean-Jacques Chevrier (2011) en ligne

Le vocabulaire de la chèvre dans le parler de Saint-Romain-en-Charroux (Vienne) par Catherine Robert & Michel Valiere, in Cahier des Annales de Normandie (1983)

Quelques caractéristiques lexicales relatives à l'élevage dans l'Ouest, par Brigitte Horiot, in Cahier des Annales de Normandie (1983)

Noms patois des oiseaux du centre-ouest par Guy Marquais, in Le Subiet (1975)

La nature en parler vendéen d'autrefois (2003) (WaybackMachine)


Les faux amis dans les parlers de Vendée par Pierre Barkan (1985) : quelques exemples

A-E - F-P - Q-Z

Le français régional de la Vendée par Pierre Barkan (1961)

A-Chin - Chir-G - H-P - Q-Z

la désignation des vagabonds dans les parlers bas-poitevins : des balladins aux vésingadiers, par Pierre Barkan (1968)

La désignation des nomades dans les parlers poitevins et saintongeais et ses divers champs sémantiques (1981)

Essai de glossaire du patois noirmoutrin par Louis Troussier, in Le Phare (1933)

Glossaire du patois de L'Île-d'Elle (marais poitevin) par Augustin Simmoneau (1887) : I (A-G) & II (H-Z)

Dictionnaire du patois du Bas Gâtinais par Casimir Puichaud, in Revue française de philologie (1893) : I (A-F) & II (G-Z) - III (supplément)


Glossaire du Poitou, de la Saintonge et de l'Aunis, par Léopold Favre (1867) & supplément (1881)

Glossaire poitevin par Jean-François Pressac (1861)

Glossaire du patois poitevin par Charles-Claude Lalanne (1868)

Glossaire poitevin par Louis Rousseau (1869)

Essai sur le patois poitevin : petit glossaire de quelques-uns des mots usités dans le canton de Chef-Boutonne, par Henri Beauchet-Filleau (1864) (sud-est de Niort)

Dictionnaire étymologique du patois poitevin par Gabriel Lévrier (1867)

Glossaire du patois rochelais suivi d'une liste des expressions vicieuses, par Henri Burgaud des Marets (1861)

De l'influence du language poitevin sur le style de Rabelais par Faustin Poey d'Avant (1855)


Glossaire des patois et des parlers de l'Aunis et de la Saintonge par Georges Musset (1931-1948)

A-B - C-E - F-M - N-R - S-Z

Glossaire saintongeais, Étude sur la signification, l'origine et l'historique des mots et des noms usités dans les deux Charentes, par Marie-André (Arthur) Éveillé (1887)

Dictionnaire du patois saintongeais par Pierre Jônain (1869)

Patois de la Saintonge, curiosités étymologiques et grammaticales, par Anatole Boucherie (1863)


Proverbes vendéens par Jehan de La Chesnaye (1906)


Atlas linguistique et ethnographique de l'Ouest (Poitou, Aunis, Saintonge, Angoumois), par Geneviève Massignon & Brigitte Horiot (1971) : I & II - III (1971-1983)

Les dénominations du haricot et du petit pois dans l'Atlas linguistique et ethnographique de l'Ouest, par Pierre Rézeau, in Revue de linguistique romane (1974)

Quelques remarques sur la carte chanter aux bœufs de l'Atlas linguistique et ethnographique de l'Ouest, par Brigitte Horiot, in Revue de linguistique romane (1974)

La carte cheville d'attelage : un exemple de polymorphisme lexical (1971)

Essai sur les noms patois des plantes par Paul Biget, in Bulletin de la Société botanique du Centre Ouest (1973)

Quelques noms patois des plantes par M. Lucazeau, in Bulletin de la Société botanique du Centre Ouest (1974)

Le lexique viticole régional dans l'Ouest de la France : une analyse socio-historique sur corpus (français régional), par Inka Wissner, in Studia philologia (2020)

Notes sur le lexique d'Ernest Pérochon (français régional) par Pierre Rézeau, in Revue de linguistique romane (1978)


Dictionnaire des prénoms poitevins & saintongeais, par Éric Nowak

Aperçus sur l'anthroponymie poitevine au XIIIe siècle d'après cinquante chartes et documents de l'ancien arrondissement de Loudun (Vienne), par Pierre Gauthier, in Nouvelle revue d'onomastique (2009)

Langue poitevine-saintongeaise

Poetevin-séntunjhaes : présentation du poitevin-saintongeais & historique

prononciation

Arantéle : promotion de la langue poitevine-saintongeaise

Écri z-ou de maeme : orthographe & éléments de grammaire du poitevin-saintongeais


Le parlanjhe en 20 leçons par Éric Nowak (2004)

Le gabaye, parler de la Gironde, par Éric Nowak (2017)


Le poitevin-saintongeais, histoire d'une langue d'oïl méridionale par Liliane Jagueneau (2014)

Français d'Amérique et poitevin-saintongeais (2016)

Pour une nouvelle lecture du régionalisme dans la littérature française : français d'Acadie et de l'ouest de la France, par Liliane Jagueneau & Louise Péronnet, in Le français aujourd'hui (2001)

Français, patois et mélange… ou variétés de discours en Poitou ? par Michelle Auzanneau, in Langage et société (1995)

Dialectes, créolisation, convergence : quelques hypothèses à partir du berrichon et du poitevin-saintongeais, par Sibylle Kriegel, Ralph Ludwig, Stefan Pfänder, in Des parlers d'oïl à la francophonie : contact, variation et changement linguistique (2019)

L'importance de la langue dans la construction de l'identité par Clémentine Dumoulin, mémoire (2021)

Parlanjhe et Révolution : de l'enquête Grégoire en Poitou (1790) à la communication de La Révellière-Lepeaux à l'Institut (1803), par Michel Gautier, in Annuaire de la Société d'émulation de la Vendée (1989) : I & II

Synthèse sur l'étude de la part d'occitan limousin en poitevin-saintongeais par Olivier Dussouchaud, mémoire (2017)

La situation des langues occitane et poitevine-saintongeaise au regard des institutions et de la société française, par Jean-Christophe Dourdet, in Mémoires, identités, marginalités dans le monde occidental contemporain (2015)

Stratégies de revitalisation de l'occitan et du poitevin-saintongeais : modèles théoriques, résultats, oppositions (2020)

Le bilinguisme dialectal : un modèle d'analyse sociolinguistique de la situation poitevine par Michelle Auzanneau, in Plurilinguismes (1999)

Hypothèses pour l'étude de la variation dialectale à Noirmoutiers par Jean-Léo Léonard & Marc Lautrou, in Langage et société (1984)

Anchoring evidential, epistemic and beyond in discourse : alào, vantér and vér in Noirmoutier island, par Jean-Léo Léonard, in Epistemic modalities and evidentiality in cross-linguistic perspective (2018)

Énonciation et non-verbal : aspects de la cohésion linguistique dans un récit oral poitevin, par Jean-Léo Léonard & Maria Beatriz Pinheiro, in Langage et société (1993)

Sprachgrenzen im Poitou : la frontière linguistique dans le Poitou, par Jacob Wüest, in Vox romanica (1969)

Le substrat poitevin et les variantes régionales acadiennes actuelles par Jean-Michel Charpentier, in Les variétés du français en Amérique du Nord (1994)

Sur le développement de *w- dans les parlers saintongeais et poitevins, par Pierre Faure, in Wékwos (2019)

Le suffixe -ous en poitevin par Nicolas Martin-Minaret (2021)


Archaïsmes phonologiques dans le parler de l'île d'Oléron : étude de palatalisation consonantique et lénition, par Pierre Faure, mémoire (2018)

Le vocalisme des parlers du Bas Poitou par Pierre Gauthier, in Cahier des Annales de Normandie (1983)

Problématique de la situation ethnolinguistique du pays de Retz : pratiques linguistiques et identité en zone de marches, par Philippe Blanchet, in Langues et parlers de l'Ouest (1996)

Le parler « franco-provençal » d'Aiript : description du parler de Saint-Maixent, par Gaston Pougnard, in Revue de linguistique romane (1950)

Zur altpoitevinischen Verbalmorphologie : la morphologie du verbe en ancien poitevin, par Carl Teodor Gossen, in Vox romanica (1962)

La langue de Guilhem IX, comte de Poitiers par Max Pfister, in Cahiers de civilisation médiévale (1976)


L'augment clitique le dans le français du Poitou à la fin du XVIe et au début du XVIIe siècle : un effet du substrat ? par Yves-Charles Morin, in Langages (2019)

Le Gaygnard et la phonétique de la rime au Poitou à la fin du XVIe siècle, in Arts de poésie et traités du vers français (2018)

à propos de Promptuaire d'unisons (dictionnaire des rimes) par Pierre Le Gaygnard (1585)


Études critiques sur le patois poitevin par Louis Duval (1867)

Essai sur le langage poitevin par Jean-François Dreux du Radier (1866)

Le patois vendéen par Louis Rousseau (1908)

Notice du patois vendéen par Louis-Marie de la Revellière-Lépeaux (1867)

Grammaire du patois vendéen

Chansons vendéennes

Essai d'un vocabulaire vendéen

Recherches sur la langue poitevine par Armand-Désiré de La Fontenelle de Vaudoré (1840)


Les aires morphologiques dans les parlers populaires du nord-ouest de l'Angoumois (1800-1900) par Adolphe-Louis Terracher (1914)


Archives départementales de Vendée : livres sur le poitevin

En Poitou et Saintonge, on ne parle pas le patois mais le parlange.

Le gabaye (ou gavache) désigne la langue d'oïl parlée au nord-ouest du département de la Gironde.

Audio & Vidéo

RCF : Ol ét le moument, émission en parlange (radio)

Aunis TV : Parlanjhévou : émission des patois & traditions régionales (YouTube)

Pangloss : enregistrements de Yannick Jaulin NOUVEAU

Parlàe Parlanjhe : documentaire, avec Yannick Jaulin (2024) (YouTube) NOUVEAU

Éric Nowak : poèmes, chansons, contes, par Éric Nowak (YouTube)

Écoute zou : jeux sur les verbes exprimant les bruits (pour enfants)

Fables de La Fontaine en patois vendéen dites par Paul Mayeux (1961) adaptations d'Eugène Charrier (audio)

Textes & Littérature

La tradition orale du conte de mensonge en Poitou par Michel Valière & Catherine Robert, in Le Monde alpin et rhodanien, revue régionale d'ethnologie (1982)

Le félibrige poitevin par Jean-Jacques Chevrier (2016)

Folklore de Vendée : L'Agui-lan-neu, la chanson la plus typique de l'Ouest, par Marcel Baudouin, in Annuaire de la Société d'émulation de la Vendée (1934) : I & II

La Vendée dans l'écriture littéraire : analyse du vocabulaire régional chez Yves Viollier, par Inka Wissner (2013)


Arantéle : textes de François Gusteau (+ audio)

Cuncheull : textes en poitevin et saintongeais

Anthologie gabaye et gavache par Freddy Bossy, avec traduction en français

Parlange : textes en poitevin

Fables de Marcel Douillard, de Challans, d'après les fables de La Fontaine

Tot tchu, ol est à moÿe : pièce de théâtre, par Henri Pigeanne

Généawiki : poèmes de Jules Guérin en patois nellesais (L'Île-d'Elne, marais poitevin)

Belle Saintonge : histoires & chansons en saintongeais (+ audio)

Goulebenéze (Évariste Poitevin) : textes & chansons (+ audio)

La mérine à Nastasie (mérine : marraine) : pièce de théâtre de Yan Saint-Acere (Athanase Jean) (extrait + audio)

Le Boutillon des Charentes : textes en patois saintongeais


Le Prénçot : Le petit prince d'Antoine de Saint-Exupéry traduit en poitevin-saintongeais, par Nicolas Martin-Minaret

Au saint Nau : chant de Noël poitevin


Le Subiet, revue patoisante, éditée par la Société d'ethnologie et de folklore du centre-ouest (1971-1975)

Six contes de mensonges recueillis à Sainte-Gemme par Anne Audier, commentés par Gérald Tomas

Un nau poitevin du XVIIIe siècle

Le Sounnâ, jhornal des pésans saintonjhais en véritab'lle écritouère dau patois de la Saintonjhe (1903)

Les patois poitevins par Henri Gélin, in La tradition en Poitou et en Charentes (1897)

In pésan chez Chauvinet par Alphonse Farault

Histoire littéraire du Poitou par Jean-François Dreux du Radier (1842-49) : I & II - III


Répertoire de Bounicot de Cougnat : chansons, faremboles et monologues, en patois dés Chérentes, de Bounicot et Goul'benêze (Pierre Bonnin & Évariste Poitevin) (1904)

Œuvres grivoises (1904)

Fables en patois poitevin, la plupart imitées de La Fontaine, par Édouard Lacuve (1893)

Poésies patoises en langage des environs de Celles (Deux-Sèvres) par In Pinzan & introduction contenant la grammaire de ce dialecte, par Alexis Favraud (1892)

Poésies patoises par François Gusteau (1861)

glossaire

Recueil de fables et contes en patois saintongeais par Henri Burgaud des Marets (1859) avec la traduction en français

La gronde et belle histouère de la Meurlusine : la grande et belle histoire de Mélusine, par Édouard Lacuve (1893)

Poésies de Jean Babu, curé de Soudan, sur la ruine des temples protestants de Champdenier, d'Exoudun, de La Mothe-Saint-Héraye (1663-1682) présentées par Alfred Richard (1896)

Les amours de Colas, comédie du XVIIe siècle, en vers poitevins (1843)

Noëls poitevins et saintongeois compousis in bea lingage poictevinea (1845)

Trente noëls poitevins du XVe au XVIIIe siècle, publiés par Henri Lemaître & Henri Clouzot (1908)

Les œuvres de Jean Drouhet, maître apothicaire à Saint-Maixent, avec notes & commentaires, index des mots poitevins, par Alfred Richard (1878)

La Mizaille a Tauni, Comédie poictevine, par Jean Drouhet (1662)

La Moirie de Sen-Moixont, o lez Vervedé de tretoute lez autre, par Jean Drouhet (1661)

Dialogue poictevin de Michea, Pérot, Jouset, huguenots, et Lucas, catholique, sur ce qui s'est passé à la conversion de Monsieur Cotibi, ministre de Poictiers, le jeudy de la Cœne & le jour de Pasques 1660, par Jean Drouhet (1660)


Agrippa d'Aubigné et le plurilinguisme, Albineana (1995)

Aspects de la littérature d'expression poitevine au temps d'Agrippa d'Aubigné, de la Gente Poitevinrie au Rolea, par Pierre Gauthier

Le lexique saintongeais et sa fonction dans l'œuvre de Bernard Palissy par Marie-Dominique Legrand

Les textes poitevins-saintongeais dans Les Avantures du Baron de Fæneste : langue et fonction, par Liliane Jagueneau

Les aventures du baron de Fæneste par Théodore Agrippa d'Aubigné, édition annotée par Proper Mérimée (1855)

Les avantures du Baron de Fæneste par Théodore Agrippa d'Aubigné (1630)

Rolea divisi in beacot de peces (1660) + édition de 1879

La gente poitevinrie aveque le preces de Iorget et de son vesin & Chansons ieouses, Compousi in bea poictevin, présenté par Alfred Morel-Fatio (1572, édition de 1877)

La gente poitevinrie par Jean Boiceau de La Borderie (1572)

La gente poitevinrie tout de nouvea racoutrie, ou Tabelot bain, et bea : fat raiponse à Robinea lisez sou bain y ve prix, pre vou railly do sotrye, de beacot de Chiguanours qui fasan do moichan tours ; Aveque le preces de Jorget et de son vesin, et chansons jeouses compousi in bea poictevin.



Le dialecte poitevin au XIIIe siècle par Anatole Boucherie (1873)

La passion sainte Catherine, poème du XIIIe siècle en dialecte poitevin, par Aumeric, présenté par Ferdinand Talbert (1885)

Textes poitevins du XIIIe siècle : Gesta francorum & Pseudo Turpin, in Revue des langues romanes (1871)

La Gesta francorum (Geste des Francs) est la traduction en ancien poitevin du texte latin ; récit de l'origine des Francs et l'histoire des Rois de France (à cette époque on croyait que les Francs étaient originaires de Troie)

lço est li començamenz de la gent daux Franx e de lor lignéa e daus faiz deus reis.

En Aisa est una citez qui est dita Ylion…


Les coutumes de Charroux publiées et traduites par Armand-Désiré de La Fontenelle de Vaudoré, in Mémoires de la société des antiquaires de l'Ouest (1843)

Seconde coutume de Charroux

La langue de la seconde coutume de Charroux (1247) par Jacques Pignon, in Cahiers de civilisation médiévale (1960)

Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme

Le munde trtouts avant naeçhu libres trtouts parélls den la dégnetai é den lés dréts.
L'avant de l'aeme é de la cunsience é le devant coméyàe trtouts fratrnaument.


article premier dans plusieurs langues

parabole de l'enfant prodigue : en poitevin et autres langues régionales

Poitou & Saintonge

Vienne - Deux-Sèvres - Vendée - Charente - Charente-Maritime

langues d'oïl : gallo - angevin - berrichon

langues d'oc : limousin - gascon

marchois

français d'Amérique - acadien - québécois

carte des langues de France

atlas linguistique de la France

forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs

Xavier Nègre   © Lexilogos 2002-2024