• Dictionnaire du poitevin saintongeais par Vianney Pivetea
• Troospeanet : dictionnaire du patois vendéen
• La couésaille : quelques mots sur la géographie, la cuisine, les vêtements… du pays de Retz (rive sud de l'embouchure de la Loire) (WaybackMachine)
• Le parler de Bouaine (nord de la Vendée) par Jean-Pierre Morisseau (WaybackMachine)
• Parlange : le parler de Saint-Juire (village du sud de la Vendée) par Jean-Claude Pubert & Christophe Cosson
• Patois oleronais par Michel Nadreau (WaybackMachine)
• Parler gabaye par James Chauveau
• 439 expressions populaires en Poitou-Charentes-Vendée, par Jean-Jacques Chevrier (2011)
• Le vocabulaire de la chèvre dans le parler de Saint-Romain-en-Charroux (Vienne) par Catherine Robert & Michel Valiere, in Cahier des Annales de Normandie (1983)
• Quelques caractéristiques lexicales relatives à l'élevage dans l'Ouest, par Brigitte Horiot, in Cahier des Annales de Normandie (1983)
• Noms patois des oiseaux du centre-ouest par Guy Marquais, in Le Subiet (1975)
• La nature en parler vendéen d'autrefois (2003) (WaybackMachine)
• Les faux amis dans les parlers de Vendée par Pierre Barkan (1985) : quelques exemples
• Le français régional de la Vendée par Pierre Barkan (1961)
• la désignation des vagabonds dans les parlers bas-poitevins : des balladins aux vésingadiers, par Pierre Barkan (1968)
• La désignation des nomades dans les parlers poitevins et saintongeais et ses divers champs sémantiques (1981)
• Essai de glossaire du patois noirmoutrin par Louis Troussier, in Le Phare (1933)
• Glossaire du patois de L'Île-d'Elle (marais poitevin) par Augustin Simmoneau (1887) : I (A-G) & II (H-Z)
• Dictionnaire du patois du Bas Gâtinais par Casimir Puichaud, in Revue française de philologie (1893) : I (A-F) & II (G-Z) - III (supplément)
• Glossaire du Poitou, de la Saintonge et de l'Aunis, par Léopold Favre (1867) & supplément (1881)
• Glossaire poitevin par Jean-François Pressac (1861)
• Glossaire du patois poitevin par Charles-Claude Lalanne (1868)
• Glossaire poitevin par Louis Rousseau (1869)
• Essai sur le patois poitevin : petit glossaire de quelques-uns des mots usités dans le canton de Chef-Boutonne, par Henri Beauchet-Filleau (1864) (sud-est de Niort)
• Dictionnaire étymologique du patois poitevin par Gabriel Lévrier (1867)
• Glossaire du patois rochelais suivi d'une liste des expressions vicieuses, par Henri Burgaud des Marets (1861)
• De l'influence du language poitevin sur le style de Rabelais par Faustin Poey d'Avant (1855)
• Glossaire des patois et des parlers de l'Aunis et de la Saintonge par Georges Musset (1931-1948)
• Glossaire saintongeais, Étude sur la signification, l'origine et l'historique des mots et des noms usités dans les deux Charentes, par Marie-André (Arthur) Éveillé (1887)
• Dictionnaire du patois saintongeais par Pierre Jônain (1869)
• Patois de la Saintonge, curiosités étymologiques et grammaticales, par Anatole Boucherie (1863)
• Proverbes vendéens par Jehan de La Chesnaye (1906)
• Atlas linguistique et ethnographique de l'Ouest (Poitou, Aunis, Saintonge, Angoumois), par Geneviève Massignon & Brigitte Horiot (1971) : I & II - III (1971-1983)
• Les dénominations du haricot et du petit pois dans l'Atlas linguistique et ethnographique de l'Ouest, par Pierre Rézeau, in Revue de linguistique romane (1974)
• Quelques remarques sur la carte chanter aux bœufs de l'Atlas linguistique et ethnographique de l'Ouest, par Brigitte Horiot, in Revue de linguistique romane (1974)
• La carte cheville d'attelage : un exemple de polymorphisme lexical (1971)
• Essai sur les noms patois des plantes par Paul Biget, in Bulletin de la Société botanique du Centre Ouest (1973)
• Quelques noms patois des plantes par M. Lucazeau, in Bulletin de la Société botanique du Centre Ouest (1974)
• Le lexique viticole régional dans l'Ouest de la France : une analyse socio-historique sur corpus (français régional), par Inka Wissner, in Studia philologia (2020)
• Notes sur le lexique d'Ernest Pérochon (français régional) par Pierre Rézeau, in Revue de linguistique romane (1978)
• Dictionnaire des prénoms poitevins & saintongeais, par Éric Nowak
• Aperçus sur l'anthroponymie poitevine au XIIIe siècle d'après cinquante chartes et documents de l'ancien arrondissement de Loudun (Vienne), par Pierre Gauthier, in Nouvelle revue d'onomastique (2009)
• Poetevin-séntunjhaes : présentation du poitevin-saintongeais & historique
• Arantéle : promotion de la langue poitevine-saintongeaise
• Écri z-ou de maeme : orthographe & éléments de grammaire du poitevin-saintongeais
• Le parlanjhe en 20 leçons par Éric Nowak (2004)
• Le gabaye, parler de la Gironde, par Éric Nowak (2017)
• Le poitevin-saintongeais, histoire d'une langue d'oïl méridionale par Liliane Jagueneau (2014)
• Français d'Amérique et poitevin-saintongeais (2016)
• Pour une nouvelle lecture du régionalisme dans la littérature française : français d'Acadie et de l'ouest de la France, par Liliane Jagueneau & Louise Péronnet, in Le français aujourd'hui (2001)
• Français, patois et mélange… ou variétés de discours en Poitou ? par Michelle Auzanneau, in Langage et société (1995)
• Dialectes, créolisation, convergence : quelques hypothèses à partir du berrichon et du poitevin-saintongeais, par Sibylle Kriegel, Ralph Ludwig, Stefan Pfänder, in Des parlers d'oïl à la francophonie : contact, variation et changement linguistique (2019)
• L'importance de la langue dans la construction de l'identité par Clémentine Dumoulin, mémoire (2021)
• Parlanjhe et Révolution : de l'enquête Grégoire en Poitou (1790) à la communication de La Révellière-Lepeaux à l'Institut (1803), par Michel Gautier, in Annuaire de la Société d'émulation de la Vendée (1989) : I & II
• Synthèse sur l'étude de la part d'occitan limousin en poitevin-saintongeais par Olivier Dussouchaud, mémoire (2017)
• La situation des langues occitane et poitevine-saintongeaise au regard des institutions et de la société française, par Jean-Christophe Dourdet, in Mémoires, identités, marginalités dans le monde occidental contemporain (2015)
• Stratégies de revitalisation de l'occitan et du poitevin-saintongeais : modèles théoriques, résultats, oppositions (2020)
• Le bilinguisme dialectal : un modèle d'analyse sociolinguistique de la situation poitevine par Michelle Auzanneau, in Plurilinguismes (1999)
• Hypothèses pour l'étude de la variation dialectale à Noirmoutiers par Jean-Léo Léonard & Marc Lautrou, in Langage et société (1984)
• Anchoring evidential, epistemic and beyond in discourse : alào, vantér and vér in Noirmoutier island, par Jean-Léo Léonard, in Epistemic modalities and evidentiality in cross-linguistic perspective (2018)
• Énonciation et non-verbal : aspects de la cohésion linguistique dans un récit oral poitevin, par Jean-Léo Léonard & Maria Beatriz Pinheiro, in Langage et société (1993)
• Sprachgrenzen im Poitou : la frontière linguistique dans le Poitou, par Jacob Wüest, in Vox romanica (1969)
• Le substrat poitevin et les variantes régionales acadiennes actuelles par Jean-Michel Charpentier, in Les variétés du français en Amérique du Nord (1994)
• Sur le développement de *w- dans les parlers saintongeais et poitevins, par Pierre Faure, in Wékwos (2019)
• Le suffixe -ous en poitevin par Nicolas Martin-Minaret (2021)
• Archaïsmes phonologiques dans le parler de l'île d'Oléron : étude de palatalisation consonantique et lénition, par Pierre Faure, mémoire (2018)
• Le vocalisme des parlers du Bas Poitou par Pierre Gauthier, in Cahier des Annales de Normandie (1983)
• Problématique de la situation ethnolinguistique du pays de Retz : pratiques linguistiques et identité en zone de marches, par Philippe Blanchet, in Langues et parlers de l'Ouest (1996)
• Le parler « franco-provençal » d'Aiript : description du parler de Saint-Maixent, par Gaston Pougnard, in Revue de linguistique romane (1950)
• Zur altpoitevinischen Verbalmorphologie : la morphologie du verbe en ancien poitevin, par Carl Teodor Gossen, in Vox romanica (1962)
• La langue de Guilhem IX, comte de Poitiers par Max Pfister, in Cahiers de civilisation médiévale (1976)
• L'augment clitique le dans le français du Poitou à la fin du XVIe et au début du XVIIe siècle : un effet du substrat ? par Yves-Charles Morin, in Langages (2019)
• Le Gaygnard et la phonétique de la rime au Poitou à la fin du XVIe siècle, in Arts de poésie et traités du vers français (2018)
à propos de Promptuaire d'unisons (dictionnaire des rimes) par Pierre Le Gaygnard (1585)
• Études critiques sur le patois poitevin par Louis Duval (1867)
• Essai sur le langage poitevin par Jean-François Dreux du Radier (1866)
• Le patois vendéen par Louis Rousseau (1908)
• Notice du patois vendéen par Louis-Marie de la Revellière-Lépeaux (1867)
• Grammaire du patois vendéen
• Essai d'un vocabulaire vendéen
• Recherches sur la langue poitevine par Armand-Désiré de La Fontenelle de Vaudoré (1840)
• Les aires morphologiques dans les parlers populaires du nord-ouest de l'Angoumois (1800-1900) par Adolphe-Louis Terracher (1914)
• Archives départementales de Vendée : livres sur le poitevin
Le gabaye (ou gavache) désigne la langue d'oïl parlée au nord-ouest du département de la Gironde.
• RCF : Ol ét le moument, émission en parlange (radio)
• Aunis TV : Parlanjhévou : émission des patois & traditions régionales (YouTube)
• Pangloss : enregistrements de Yannick Jaulin NOUVEAU
• Parlàe Parlanjhe : documentaire, avec Yannick Jaulin (2024) (YouTube) NOUVEAU
• Éric Nowak : poèmes, chansons, contes, par Éric Nowak (YouTube)
• Écoute zou : jeux sur les verbes exprimant les bruits (pour enfants)
• Fables de La Fontaine en patois vendéen dites par Paul Mayeux (1961) adaptations d'Eugène Charrier (audio)
• La tradition orale du conte de mensonge en Poitou par Michel Valière & Catherine Robert, in Le Monde alpin et rhodanien, revue régionale d'ethnologie (1982)
• Le félibrige poitevin par Jean-Jacques Chevrier (2016)
• Folklore de Vendée : L'Agui-lan-neu, la chanson la plus typique de l'Ouest, par Marcel Baudouin, in Annuaire de la Société d'émulation de la Vendée (1934) : I & II
• La Vendée dans l'écriture littéraire : analyse du vocabulaire régional chez Yves Viollier, par Inka Wissner (2013)
• Arantéle : textes de François Gusteau (+ audio)
• Cuncheull : textes en poitevin et saintongeais
• Anthologie gabaye et gavache par Freddy Bossy, avec traduction en français
• Parlange : textes en poitevin
• Fables de Marcel Douillard, de Challans, d'après les fables de La Fontaine
• Tot tchu, ol est à moÿe : pièce de théâtre, par Henri Pigeanne
• Généawiki : poèmes de Jules Guérin en patois nellesais (L'Île-d'Elne, marais poitevin)
• Belle Saintonge : histoires & chansons en saintongeais (+ audio)
• Goulebenéze (Évariste Poitevin) : textes & chansons (+ audio)
• La mérine à Nastasie (mérine : marraine) : pièce de théâtre de Yan Saint-Acere (Athanase Jean) (extrait + audio)
• Le Boutillon des Charentes : textes en patois saintongeais
• Le Prénçot : Le petit prince d'Antoine de Saint-Exupéry traduit en poitevin-saintongeais, par Nicolas Martin-Minaret
• Au saint Nau : chant de Noël poitevin
• Le Subiet, revue patoisante, éditée par la Société d'ethnologie et de folklore du centre-ouest (1971-1975)
• Six contes de mensonges recueillis à Sainte-Gemme par Anne Audier, commentés par Gérald Tomas
• Un nau poitevin du XVIIIe siècle
• Le Sounnâ, jhornal des pésans saintonjhais en véritab'lle écritouère dau patois de la Saintonjhe (1903)
• Les patois poitevins par Henri Gélin, in La tradition en Poitou et en Charentes (1897)
• In pésan chez Chauvinet par Alphonse Farault
• Histoire littéraire du Poitou par Jean-François Dreux du Radier (1842-49) : I & II - III
• Répertoire de Bounicot de Cougnat : chansons, faremboles et monologues, en patois dés Chérentes, de Bounicot et Goul'benêze (Pierre Bonnin & Évariste Poitevin) (1904)
• Œuvres grivoises (1904)
• Fables en patois poitevin, la plupart imitées de La Fontaine, par Édouard Lacuve (1893)
• Poésies patoises en langage des environs de Celles (Deux-Sèvres) par In Pinzan & introduction contenant la grammaire de ce dialecte, par Alexis Favraud (1892)
• Poésies patoises par François Gusteau (1861)
• Recueil de fables et contes en patois saintongeais par Henri Burgaud des Marets (1859) avec la traduction en français
• La gronde et belle histouère de la Meurlusine : la grande et belle histoire de Mélusine, par Édouard Lacuve (1893)
• Poésies de Jean Babu, curé de Soudan, sur la ruine des temples protestants de Champdenier, d'Exoudun, de La Mothe-Saint-Héraye (1663-1682) présentées par Alfred Richard (1896)
• Les amours de Colas, comédie du XVIIe siècle, en vers poitevins (1843)
• Noëls poitevins et saintongeois compousis in bea lingage poictevinea (1845)
• Trente noëls poitevins du XVe au XVIIIe siècle, publiés par Henri Lemaître & Henri Clouzot (1908)
• Les œuvres de Jean Drouhet, maître apothicaire à Saint-Maixent, avec notes & commentaires, index des mots poitevins, par Alfred Richard (1878)
• La Mizaille a Tauni, Comédie poictevine, par Jean Drouhet (1662)
• La Moirie de Sen-Moixont, o lez Vervedé de tretoute lez autre, par Jean Drouhet (1661)
• Dialogue poictevin de Michea, Pérot, Jouset, huguenots, et Lucas, catholique, sur ce qui s'est passé à la conversion de Monsieur Cotibi, ministre de Poictiers, le jeudy de la Cœne & le jour de Pasques 1660, par Jean Drouhet (1660)
• Agrippa d'Aubigné et le plurilinguisme, Albineana (1995)
• Aspects de la littérature d'expression poitevine au temps d'Agrippa d'Aubigné, de la Gente Poitevinrie au Rolea, par Pierre Gauthier
• Le lexique saintongeais et sa fonction dans l'œuvre de Bernard Palissy par Marie-Dominique Legrand
• Les textes poitevins-saintongeais dans Les Avantures du Baron de Fæneste : langue et fonction, par Liliane Jagueneau
• Les aventures du baron de Fæneste par Théodore Agrippa d'Aubigné, édition annotée par Proper Mérimée (1855)
• Les avantures du Baron de Fæneste par Théodore Agrippa d'Aubigné (1630)
• Rolea divisi in beacot de peces (1660) + édition de 1879
• La gente poitevinrie aveque le preces de Iorget et de son vesin & Chansons ieouses, Compousi in bea poictevin, présenté par Alfred Morel-Fatio (1572, édition de 1877)
• La gente poitevinrie par Jean Boiceau de La Borderie (1572)
La gente poitevinrie tout de nouvea racoutrie, ou Tabelot bain, et bea : fat raiponse à Robinea lisez sou bain y ve prix, pre vou railly do sotrye, de beacot de Chiguanours qui fasan do moichan tours ; Aveque le preces de Jorget et de son vesin, et chansons jeouses compousi in bea poictevin.
• Le dialecte poitevin au XIIIe siècle par Anatole Boucherie (1873)
• La passion sainte Catherine, poème du XIIIe siècle en dialecte poitevin, par Aumeric, présenté par Ferdinand Talbert (1885)
• Textes poitevins du XIIIe siècle : Gesta francorum & Pseudo Turpin, in Revue des langues romanes (1871)
lço est li començamenz de la gent daux Franx e de lor lignéa e daus faiz deus reis.
En Aisa est una citez qui est dita Ylion…
• Les coutumes de Charroux publiées et traduites par Armand-Désiré de La Fontenelle de Vaudoré, in Mémoires de la société des antiquaires de l'Ouest (1843)
• La langue de la seconde coutume de Charroux (1247) par Jacques Pignon, in Cahiers de civilisation médiévale (1960)
Le munde trtouts avant naeçhu libres trtouts parélls den la dégnetai é den lés dréts.
L'avant de l'aeme é de la cunsience é le devant coméyàe trtouts fratrnaument.
→ article premier dans plusieurs langues
→ parabole de l'enfant prodigue : en poitevin et autres langues régionales
→ Vienne - Deux-Sèvres - Vendée - Charente - Charente-Maritime
→ langues d'oïl : gallo - angevin - berrichon
→ langues d'oc : limousin - gascon
→ marchois
→ français d'Amérique - acadien - québécois
→ atlas linguistique de la France
→ forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs