nouveau
Lexilogos
Langues francoprovençales

recherche
langues romanes > francoprovençal
bressan
dauphinois
forézien
lyonnais
savoyard
jurassien
suisse romand
fribourgeois
genevois
neuchâtelois
valaisan
vaudois
valdôtain
francoprovençal du Piémont
francoprovençal des Pouilles
Dictionnaire

DicoFranPro : dictionnaire francoprovençal-français & bressan, fribourgeois, valaisan (+ audio) (Université de Montréal)

Lo Trèsor arpitan : variantes & corpus, Aliance culturèla arpitana

recherche en francoprovençal & français - italien

Dictionnaire francoprovençal-français, par Dominique Stich (+ téléchargement)

Dictionnaire français-francoprovençal


La pluie - La neige - Le soleil dans les patois, par Gisèle Pannatier, in L'Ami du patois (2010)

Le soir et la nuit dans les parlers provençaux et francoprovençaux, par Jean-Claude Bouvier, in Revue de linguistique romane (1976)

Les dénominations de la poche : unité et diversité du francoprovençal, par Jean-Baptiste Martin, in Revue de linguistique romane (1976)

Trois mots d'ancien francoprovençal : traquol, atiouz, epaieta, par Paulette Durdilly, in Revue de linguistique romane (1974)

Les francoprovençalismes de la langue française par Karl Gebhardt, in Revue de linguistique romane (1974)

Notes sur le lexique franco-provençal : nochat (lyonnais), purin, *nucaria et ses dérivés, noms de la cuscute, arbé « chalet » (Albertville) par Antonin Duraffour, in Romania (1933)

Franco-provençal bo(t) « étable », par Walther von Wartburg, in Romania (1927)

Les survivances de janua en langue d'oïl et en francoprovençal (« porte ») par Michel Thom, in Revue de linguistique romane (1971)

S'accroupir, accroupi en domaine francoprovençal, par Claudine Fréchet, in Lexicologie et lexicographie francoprovençales (2000) NOUVEAU


Aspects géographiques du lexique francoprovençal par Pierre Gardette, in Revue de linguistique romane (1972)

Aspect du vocabulaire francoprovençal (1960)

Bateaux et bateliers sur Rhône et Saône : un voyage lexical en domaine francoprovençal au Moyen Âge, par Gilbert Salmon, in Voyage, quête, pèlerinage dans la littérature et la civilisation médiévales (1976)

Remarques sur la géographie de l'ancien lexique de la construction en domaine francoprovençal, in Revue de linguistique romane (1977)


Noms de lieux de Savoie, Suisse, Jura, Val d'Aoste, par Henry Suter

Le but et les méthodes de la toponymie par Gaston Tuaillon, in Nouvelles du Centre d'études francoprovençales (2002)

Les calembours en toponymie dans le domaine francoprovençal (1993)

Les désignations du mélèze en gallo-roman et en français, in Lexicologie et lexicographie francoprovençales (2000) NOUVEAU

Note sur quelques toponymes des régions calcaires par Grégoire Testaz, in Études de lettres (1971)

De quelques désinences de noms de lieu, particulièrement fréquentes dans la Suisse romande et en Savoie, par Ernest Muret, in Romania (1908) : I & II - III

Le suffixe -in, -ina en moyen rhodanien par Édouard Philipon, in Romania (1909)

carte linguistique du francoprovençal
Langues francoprovençales

Centre d'études francoprovençales (Vallée d'Aoste), bulletin en ligne

Formation du francoprovençal + cartes linguistiques

Le francoprovençal, progrès d'une définition par Gaston Tuaillon (1983)

La transcription des documents oraux : problèmes et solution (1994)


Le francoprovençal, in Langues et cité, Bulletin de l'Observatoire des pratiques linguistiques (2010)

Le franco(-)provençal entre morcellement et quête d'unité : histoire et état des lieux, par Manuel Meune (2007)

Pratiques linguistiques et représentations identitaires autour de l'intercompréhension par Christiane Dunoyer, in International journal of sociology of language (2018)

L'intensité des contacts sociaux dans le domaine francoprovençal au fil des siècles, par Anja Mitschke, in Nouvelles du Centre d'études francoprovençales (2019)

Les systèmes graphiques du francoprovençal : état des lieux et perspectives, par Michela Russo & Dominique Stich, in Lengas (2019)

Proposition d'une orthographe supra-dialectale standardisée pour le francoprovençal, par Dominique Stich, thèse (2001)

Inventaire des variantes dialectales

El francoprovençal : tercer domini gal·loromànic entre la llengua d'oc i la llengua d'oïl, in Revista de recerca humanística i científica (2005)

Le discours sur le francoprovençal dans le Journal de Genève (1826-1998) : du patois à l'« harpetan », entre (petite) patrie et nation imaginée, par Manuel Meune, in International journal of the sociology of language (2018)

Un siècle de construction du francoprovençal dans la Gazette de Lausanne (1875-1988) : langue romane ou romande ? variété autonome ou bribe de continuum ?, in Circula (2017)

De l'indo-européen au francoprovençal par Albin Jaques, in Réseau patrimoines (2009)

De la scripta au patois littéraire : à propos de la langue des textes francoprovençaux antérieurs au XIXe siècle, par Zygmunt Marzys, in Vox romanica (1978)

Langue et identités transfrontalières : la pratique du francoprovençal dans le « far west » français, par Marie Chocquet, mémoire (2011)

Le francoprovençal, français retardé ou français « avancé » ? remarques sur la syllabe dans un groupe de patois romands et savoyards, par Heinrich Schmid, in Vox romanica (1988)

Francoprovençal et occitan en Rhône-Alpes : étude dirigée par Michel Bert & James Costa (2009)

La région Rhône-Alpes et la mise en récit de ses langues : de l'un et du divers, in Mots (2011)

What counts as a linguistic border, for whom, and with what implications? exploring Occitan and Francoprovençal in Rhône-Alpes, in Language, borders and identity (2014)

études sur le francoprovençal, par Natalia Bichurina

Le francoprovençal entre la France, la Suisse et l'Italie : langue diffuse, langue focalisée et enjeux de normalisation (2015)

Le « francoprovençal » et la « langue arpitane » : aux origines des divisions concurrentes de l'espace linguistique et sociopolitique (2016)

La « mort » des langues et les « néo-locuteurs » : le cas de « l'arpitan » (2014)

Francoprovençal as social practice: comparative study in Italy, France and Switzerland, in International journal of the sociology of language (2018)

Trans-border communities in Europe and the emergence of "new" languages: from "Francoprovençal patois" to "Arpitan" and "Arpitania", thèse (2016)

Valorisation du patrimoine linguistique dans l'arc alpin à travers l'étude de la conscience linguistique, par Léa Mouton, mémoire (2016)

An overview of Francoprovençal vitality in Europe and North America par Alessia Zulato, Jonathan Kasstan, Naomi Nagy, in Francoprovençal in Europe and North America (2018)

Contact-induced change in Francoprovençal phonological systems caused by standard French par Marc-Olivier Hinzelin, in Francoprovençal in Europe and North America (2018)


Les grammaires du francoprovençal : l'expression de la partitivité, par Andres Kristol, in La Géolinguistique dans les Alpes au XXIe siècle

Dialectes et construction territoriale dans les Alpes occidentales : l'exemple du franco-provençal de la fin du XVIe siècle au début du XVIIe siècle, par Stéphane Gal, in Histoire des Alpes (2005)

À propos de la fragmentation du domaine francoprovençal par Annie Müllenbroich, in Revue de linguistique romane (1974)

Les influences des parlers provençaux sur les parlers francoprovençaux, en marge des atlas linguistiques du lyonnais, du Massif Central, du francoprovençal du centre, par Pierre Gardette, in Revue de linguistique romane (1964)

Le Lyonnais et le Massif Central d'après les atlas linguistiques régionaux, in Revue de linguistique romane (1957)

Les limites du francoprovençal et l'aire de nostron, par Bengt Hasselrot, in Revue de linguistique romane (1966)

Principes pour distinguer français et francoprovençal par Gaston Tuaillon, in Revue de linguistique romane (1967)

études sur le francoprovençal, par Marc-Olivier Hinzelin

Les pronoms sujets en francoprovençal : emploi et formes, in Revue de linguistique romane (2009)

L'analyse de la morphologie verbale du francoprovençal : intégration de données dialectologiques hétérogènes, fatalité ou défi ? (2011)

are > -e dans les parlers valdotains, valaisans et savoyards par Robert Geuljans, in Revue de linguistique romane (1971)

Le pronom personnel sujet de la première personne du singulier en francoprovençal par Jean-Baptiste Martin, in Revue de linguistique romane (1974)

Les clitiques sujets dans les variétés occitanes et francoprovençales italiennes par Leonardo Savoia & Rita Manzini, in Corpus (2010)

Variation and change in Francoprovençal: a study of an emerging linguistic norm, par Jonathan Kasstan, thèse (2015)

La survivance du plus-que-parfait de l'indicatif latin en franco-provençal par Antonin Duraffour, in Romania (1934)

Étude comparée des patois de la Savoie, du Dauphiné et de la Suisse par Émile Vuarnet, in Mémoires & documents publiés par l'Académie chablaisienne (1906)s


livres & études sur francoprovençal : Google livres | Academia | Wikipédia

Audio & Vidéo

Radio Arpitania

YouTube : francoprovençal

le francoprovençal par Gaston Tuaillon : I & II - III - IV - V - VI

Le francoprovençal par Jean-Baptiste Martin (2012)

Textes & Littérature

La littérature francoprovençale au travers des siècles et des régions, par Constance Crétier & Christiane Dunoyer (2014)


Centre des musiques traditionnelles Rhône-Alpes : chants en francoprovençal de Rhône-Alpes, extraits audio


Quelques formulettes patoises par Charles Talon, in Le Monde alpin et rhodanien (1973)

La moquerie patoise au XVIIe siècle à travers quelques textes francoprovençaux, par Anne-Marie Vurpas, in Le Monde alpin et rhodanien (1988)

Révélations d'Élisabeth de Schönau en francoprovençal, par Stefania Maffei Boillat, in Romania (2010)

Francoprovençal : origine du nom
Les langues francoprovençales désignent les langues parlées dans le centre-est de la France, en Suisse romande, dans le Val d'Aoste et les vallées alpines du nord du Piémont.

Ce sont des langues qui se trouvent à mi-chemin entre langues d'oïl (d'où le terme franco-) et langues d'oc (d'où provençal). Ce nom, à l'origine franco-provençal, a été créé par le dialectologue italien Graziadio-Isaia Ascoli, au XIXe siècle. À cette époque, on utilisait le terme de provençal pour désigner l'ensemble des langues d'oc.

Si la distinction entre langues d'oc et langues d'oïl est manifeste, l'aire des langues francoprovençales a des limites très floues, surtout au nord.

Dans les années 1970, apparaît, dans le Val d'Aoste, un nouveau terme pour désigner cet ensemble de langues : l'arpitan. Il est formé à parti de la racine arp-, variante locale de Alpes (alpages), et une terminaison formée sur le modèle du mot occitan. Et sur le modèle de l'Occitanie a été forgé celui d'Arpitanie.

Cependant, les personnes qui parlent les langues de ces régions préfèrent l'appeler savoyard, dauphinois, lyonnais… ou plus souvent, et tout simplement, le patois.

À l'Ouest, le Croissant désigne l'aire linguistique entre langues d'oïl et langues d'oc, du Bourbonnais à la Saintonge. C'est le domaine du marchois.



Baptêmes d'une langue ou un peu de magie sociale : francoprovençal, arpitan, savoyard, par Natalia Bichurina

Patois, gaga, savoyard, francoprovençal, arpitan : quel nom pour une langue ? par James Costa (2011)

langues d'oïl & langues d'oc

marchois

carte des langues de France

atlas linguistique de la France

langues romanes

forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs

librairie en ligne

livres sur le francoprovençal > fnac - amazon

Xavier Nègre   © Lexilogos 2002-2024