(Moyen Âge)
• Dictionnaire du moyen français (DMF) (1330-1500) provenant de 17 lexiques
• base des Récits de voyage
• Les récits de voyage des XIVe et XVe siècles lemmatisés : apports lexicographiques au Dictionnaire du moyen français, par Capucine Herbert, thèse (2016)
• Dictionnaire du moyen français par Frédéric Duval, in Romania (2008)
• Repertorio informatizzato antica letteratura franco-italiana : corpus des textes de la littérature franco-italienne (dialectes du nord de l'Italie)
• lexique
• Complément aux dictionnaires d'ancien français par Michel Morvan (2024) NOUVEAU
• Dictionnaire de l'ancien français par Algirdas-Julien Greimas, Larousse (1980)
• Grand dictionnaire de moyen français : la langue de la Renaissance, de 1340 à 1611, par Algirdas-Julien Greimas & Teresa Mary Keane, Larousse (2007)
• Lexique français moderne-ancien français par Ralph De Gorog (1973)
• Dictionnaire de l'ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, par Frédéric Godefroy (1881)
A-Cast (ou Gallica) - Cast-D (ou Gallica) - E-Fild (ou Gallica) - File-Lista (ou Gallica) - Liste-Parso (ou Gallica) - Parso-Reme (ou Gallica) - Reme-Traio (ou Gallica) - Trair-Z (ou Gallica)
& compléments : A-C (ou Gallica) - C-I (ou Gallica) - I-Z (ou Gallica)
• Lexique de l'ancien français par Frédéric Godefroy (1901)
• Dictionnaire historique de l'ancien langage françois ou Glossaire de la langue françoise depuis son origine jusqu'au siècle de Louis XIV, par Jean-Baptiste de la Curne de Sainte-Palaye (1882)
A-AO - AN-BE - BI-CH - CH-CR - D-ES - ESC-G - H-M - N-Q - R-S - T-Z
• Petit dictionnaire de l'ancien français par Hilaire van Daele (1940)
• Glossaire de la langue d'oïl (XIe-XIVe siècles) contenant les mots vieux français hors d'usage, par Alphonse Bos (1891)
• Dictionnaire du vieux langage françois par François Lacombe (1766)
• Dictionnaire roman, walon, celtique et tudesque pour servir à l'intelligence des anciennes Loix & Contrats, des Chartes, Rescripts, Titres, Actes, Diplomes & autres Monuments, écrits en Langue Romance ou Langue Françoise ancienne, par Jean François (1777)
• Dictionnaire des termes du vieux françois : Trésor de recherches et antiquitez gauloises et françoises par Pierre Borel, nouvelle édition augmentée par Léopold Favre (1882)
• Trésor de recherches et antiquitez gauloises et françoises par Pierre Borel (1655)
• Un dictionnaire d'ancien français au XVIIe siècle : le Trésor de recherches de Pierre Borel, par Fabienne Gégou, in Cahiers de l'Association internationale des études francaises (1983)
• Pierre Borel (~1620-1671) par Pierre Chabbert in Revue d'histoire des sciences et de leurs applications (1968)
• Les noms des jours de la semaine en ancien français, par Albert Henry, in Romania (1951) : I & II (complément)
• Chascun jour et tous les jours en français médiéval, par Peter Rickard, in Romania (1963) NOUVEAU
• L'étymologie et la formation des mots désignant bruit en français médiéval, par Ralph de Gorog, in Revue de linguistique romane (1977)
• Un phénomène d'énonciation : l'ancien français mar, par Bernard Cerquiglini, in Romania (1976)
• Tel en ancien français, par Albert Henry, in Revue de linguistique romane (1987)
• Une étude diachronique du suffixe -ard : un examen du sens de quelques mots médiévaux, par Tova Erbén, mémoire (2017)
• Étude sur les couleurs en vieux français, par André Ott (1899)
• Une analyse stylistique des formules épiques contenant enfant ou l'un des synonymes, par Genette Ashby, in L'enfant au Moyen Âge (1980) NOUVEAU
• Bachelier léger en français médiéval : une étude sémantique du figement, par Zinaida Geylikman, in Atti del Congresso internazionale di linguistica e filologia romanza (2016) NOUVEAU
• Lexicologie et société : baron, chevalier, bacheler, meschin, quelques dénominations aristocratiques chez Graindor de Douai et Ambroise, par Jean Flori, in Civilisation Médiévale (2006) NOUVEAU
• Les mots de la guerre au Moyen Âge : étymologie, usage et évolution sémantique, par Montserrat Planelles-Iváñez, in Linguistica (2018) NOUVEAU
• Le nom des animaux au Moyen Âge par Gaston Duchet-Suchaux, in Onomastique et patrimoine (2004)
• L'art d'élever les moutons : le lexique médico-botanique du Bon Berger de Jean de Brie, par Tony Hunt, in Civilisation Médiévale (2006) NOUVEAU
• L'oiseau rapace au Moyen Âge : enquête terminologique, par An Smets, in Civilisation Médiévale (2006) NOUVEAU
• Parler de foutre : la désignation des parties du corps dans les fabliaux médiévaux, par Ondřej Pešek, in Écho des études romanes (2021)
• Ancien français saime par Albert Henry, in Romania (1959) NOUVEAU
• Les noms propres de l'Antiquité gréco-latine en ancien français, par Joseph Engels, in Onomastica (1947)
• Le vocabulaire psychologique dans les chroniques de Froissart par Jacqueline Picoche (1976)
• L'obsolescence lexicale en français médiéval : philologie et linguistique computationnelles sur le Lancelot en prose, par Lucence Ing, thèse (2023)
• Le début du rayonnement parisien et l'unité du français au Moyen Âge : le témoignage des manuels d'enseignement du français écrits en Angleterre entre le XIIIe et le début du XVe siècle, par Andres Kristol, in Revue de linguistique romane (1989)
• Le français et le latin aux Xllle-XIVe siècles : pratique des langues et pensée linguistique, par Serge Lusignan, in Annales - économies, sociétés, civilisations (1987)
• L'usage du latin et du français à la chancellerie de Philippe VI, in Bibliothèque de l'École des chartes (1999)
• La résistible ascension du vulgaire : persistance du latin et latinisation du français dans les chancelleries de France et d'Angleterre à la fin du Moyen Âge, in Mélanges de l'École française de Rome (2005)
• La topique de la translatio studii et les traductions françaises de textes savants au XIVe siècle, in Traduction et traducteurs au Moyen Âge (1989)
• La standardisation du français au Moyen Âge : point de vue scriptologique, par Klaus Grübl, in Revue de linguistique romane (2013)
• Ce que les chartes nous apprennent sur la variation et le changement linguistiques au Moyen Âge : l'exemple de la déclinaison bicasuelle de l'ancien français (2015)
• La diffusion de la langue littéraire au Moyen Âge : français et francoprovençal, par Yan Greub, in Langages (2019) NOUVEAU
• Introduction a la grammaire de l'ancien français par Krzysztof Bogacki & Teresa Giermak-Zielińska (1999)
• L'article défini en ancien français : l'expression de la subjectivité, par Richard Epstein, in Langue française (1995)
• Une construction appréciative en il y a de l'ancien français, par Junji Kawaguchi, in L'information grammaticale (1980)
• Ainz et mais en ancien français, par Amalia Rodríguez-Somolinos, in Romania (2002)
• Certes, voire : l'évolution sémantique de deux marqueurs assertifs de l'ancien français, par Amalia Rodriguez-Somolinos, in Linx (1995)
• Voire, modalisation de vérité et renforcement de l'assertion (XIVe-XVIe siècles), in Langue française (2006)
• Les emplois du marqueur discursif di va en ancien français, par Evelyne Oppermann-Marsaux, in Discours (2011)
• Distinction grammaticale pronom possessif/adjectif possessif en ancien français, par Ekaterina Vasileva, in La linguistique (2018)
• La signalisation du discours rapporté en français médiéval, par Sophie Marnette, in Langue française (2006)
• Graphie et ponctuation du français médiéval : système et variation, par Elena Llamas-Pombo, in ScriptOralia (2017)
• La ponctuation du vers dans un manuscrit du XIVe siècle, in Usages graphiques, normes et ponctuation (2001)
• Ponctuation française du Moyen Âge au XVIe siècle : théories et pratiques, par Alexei Lavrentiev, in La ponctuation à l'aube du XXIe siècle : perspectives historiques et usages contemporains (2016) NOUVEAU
• Tendances de la ponctuation dans les manuscrits et incunables français en prose, du XIIIe au XVe siècle, thèse (2009)
• Grammaire élémentaire de l'ancien français par Joseph Anglade (1931) ou version Gallica (1934)
• Essai de grammaire de l'ancien français (IXe-XIVe siècles) par Eugène Étienne (1895)
• Grammaire élémentaire de la vieille langue française par Léon Clédat (1887)
• Grammatik des Altfranzösischen : grammaire de l'ancien français, par Eduard Schwan & Dietrich Behrens (1909)
• Grammaire de l'ancien français, traduction française (1900)
• Petite syntaxe de l'ancien français par Lucien Foulet (1919)
• Recherches sur la syntaxe de la conjonction que dans l'ancien français par Graeme Ritchie (1907)
• Observations sur la syntaxe du verbe dans l'ancien francais par Robert Darin (1868)
• Recherches sur les formes grammaticales de la langue française et de ses dialectes au XIIIe siècle, par Gustave Fallot (1839)
• Les voyelles toniques du vieux français, langue littéraire (Normandie et Île-de-France), par Hermann Suchier & Charles Guerlin de Guer (1906)
• Tables synoptiques de phonologie de l'ancien français par Henry Edward Berthon & V. G. Starkey (1908)
• Introduction to old French phonology and morphology : phonologie et morphologie de l'ancien français, par Frederick Bliss Luquiens (1909)
• Recherches sur le vers français au XVe siècle : rimes, mètres et strophes, par Henri Chatelain (1908)
• Le vers français ancien et moderne par Adolf Tobler (1885)
• Étude sur la langue du Mistere de saint Adrien par Herman Vingqvist (1909)
• L'Ancien Testament et la langue française du Moyen Âge (VIIIe-XVe siècles) étude sur le rôle de l'élément biblique dans l'histoire de la langue des origines à la fin du XVe siècle, par Jacques Trénel (1904)
• Les traductions de la Bible en vers français au Moyen Âge par Jean Bonnard (1884)
• Arlima, Archives de littérature du Moyen Âge
• Histoire de la littérature française du Moyen Âge par Anne Berthelot (2006)
• Introduction à littérature française du Moyen Âge par Michel Zink (1993)
• Histoire de la littérature française du Moyen Âge par Dominique Boutet (2003)
• Précis de la littérature française du Moyen Âge par Daniel Poirion (1983)
• Le merveilleux dans la littérature française du Moyen Âge, Que sais-je ? (1982)
• Le merveilleux dans les romans d'antiquité (XIIe siècle), par Natsuki Muto, thèse (2023)
• La fréquentation des livres au XIVe siècle : la couleur de la mélancolie (1300-1415), par Jacqueline Cerquiglini-Toulet (1993)
• Les pères du théâtre médiéval : examen critique d'un savoir académique, par Véronique Dominguez, Marie Bouhaïk-Gironès, Jelle Koopmans (2010)
• Poétique du dialogue médiéval par Corinne Denoyelle (2010)
• Mystère, « représentation théâtrale » : histoire d'un mot, par Graham Runnalls, in Revue de linguistique romane (2000)
• La voix des bergers et bergères dans la pastorale médiévale française, par Charlotte Guiot, thèse (2022)
• Réécritures de Judas dans la littérature française du Moyen Âge : « De venin et d'anvie », par Hélène Averseng, thèse (2022)
• Le vêtement et la coiffure dans les romans français des XIIIe et XIVe siècles : étude de lexicologie, de critique littéraire et d'histoire des sensibilités médiévales, par Elena Rozoumniak, thèse (2006)
• Les chevaux des Sarrasins dans les chansons de geste : convention, fiction, réalité, par Paul Bancourt, in Sénéfiance (1976)
• Morale pratique et vie quotidienne dans la littérature française du Moyen Âge (1976)
• Grands textes du Moyen Âge à l'usage des petits, ouvrage dirigé par Caroline Cazanave & Yvon Houssais (2010)
• Jean de Vignay, un traducteur du XIVe siècle, par Christine Knowles, in Romania (1954)
• The Cambridge companion to medieval French literature, ouvrage dirigé par Simon Gaunt & Sarah Kay (2008)
• Medieval French literature par Jessie Crosland (1956)
• Britain in medieval French literature (1100-1500) (La Grande-Bretagne dans la littérature française du Moyen Âge) par Peter Rickard (1956)
• Sur les traces de Joseph Bédier (philologue), ouvrage dirigé par Alain Corbellari & Ursula Bähler (2015) NOUVEAU
• La littérature française au Moyen Âge (XIe-XIVe siècles), par Gaston Paris (1914)
• Les mises en prose des épopées et des romans chevaleresques (XIVe-XVIe siècles), par Georges Doutrepont (1939)
• Histoire de la langue et de la littérature françaises au Moyen Âge par Charles Aubertin (1894) : I & II
• Recherches sur les sources latines des contes et romans courtois du Moyen Âge par Edmond Faral (1913)
• Alexandre le Grand dans la littérature française du Moyen Âge par Paul Meyer (1886) : I & II
• Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles) & Tableau sommaire de la littérature française au Moyen Âge & Glossaire étymologique, par Léopold Constans (1918)
• Chrestomathie de l'ancien français (VIIIe-XVe siècles) & grammaire & glossaire par Karl Bartsch & Leo Wiese (1910)
• Chrestomathie du Moyen Âge, extraits publiés avec des traductions, des notes, une introduction grammaticale et des notices littéraires, par Gaston Paris & Ernest Langlois (1903)
• Morceaux choisis des auteurs français du Moyen Âge, avec une introduction grammaticale, des notes littéraires et un glossaire du vieux français, par Léon Clédat (1889)
• Chrestomathie de l'ancien français (IXe-XVe siècles) : texte, traduction & glossaire, par Er. Devillard (1887)
• Chrestomathie des prosateurs français (XIVe-XVIe siècles), par Charles Monnard (1862) : I (Considérations générale, grammaire, lexique) & II - III
• Recueil d'anciens textes : ancien français, par Paul Meyer (1874)
• Les jongleurs en France au Moyen Âge par Edmond Faral (1910)
• Mimes français du XIIIe siècle, textes, notices et glossaire, par Edmond Faral (1910)
• Altfranzösisches Lesebuch zur Erläuterung der altfranzösischen Literaturgeschichte, par Karl Voretzsch (1921)
• Les chroniqueurs français du Moyen Âge, Villehardouin, Joinville, Froissart, Commines : extraits présentés par Charles Aubertin (1896)
• Une légende de saint Dominique en moyen français : étude du texte accompagnée de son édition critique, avec notes, glossaire & index des noms propres, par Piotr Tylus (2012) NOUVEAU
• Érec et Énide par Chrétien de Troyes : texte original & traduction en français moderne par Michel Rousse (1994)
• Fables françaises du Moyen Âge : les isopets, édition bilingue : traduction par Jeanne-Marie Boivin & Laurence Harf-Lancner (1996)
• François Villon, œuvres (1911)
• Aucassin et Nicolette : texte critique accompagné de paradigmes et d'un lexique, par Hermann Suchier & Albert Counson (1903)
• Œuvres poétiques de Philippe de Rémi, sire de Beaumanoir, éditées par Hermann Suchier (1881) : I & II
• Université de Caen : Roman du mont Saint-Michel par Guillaume de Saint-Pair (XIIe siècle) avec traduction en français (voir Mont Saint-Michel)
• La locution a gresillon / es gresillons dans le Roman du Mont Saint-Michel de Guillaume de Saint-Pair (vers 1155) par Catherine Bougy, in Cahier des annales de Normandie (2002)
• Le roman du Mont-Saint-Michel, par Guillaume de Saint-Pair, publié par Francisque Michel & étude sur Guillaume de Saint-Pair, par Eugène de Beaurepaire (1856)
• Der Roman du Mont Saint-Michel von Guillaume de Saint-Paier : texte du British Museum présenté par Paul Redlich (1894)
• Über die Sprache des Roman du Mont Saint-Michel von Guillaume de Saint-Paier, par Karl Huber (1886)
• Repertorio informatizzato antica letteratura franco-italiana : corpus des textes de la littérature italienne écrite en français
• L'entrée d'Espagne, chanson de geste franco-italienne, par présenté par Antoine Thomas (1913) : I & II
• L'enfer, mis en vieux langage françois et en vers, de Dante, traduction en ancien français, par Émile Littré (1879)
• texte de Dante & traduction en regard & notes
• Romania
→ roman - ancien français - XVIe - XVIIe - XVIIIe-XIXe - français contemporain
→ histoire de la langue française
→ latin médiéval & Renaissance
→ langues d'oïl - langues d'oc - francoprovençal
→ bibliothèque : textes & livres en ligne
• livres