dictionnaire marchois
• Le patois creusois à Fresselines (Creuse) par Maurice Roy
• Le parler de Dompierre-les-Églises (Haute-Vienne) par Jean Pommier (2001)
• Le parler marchois de Saint-Priest-la-Feuille (Creuse) par Nicolas Quint (1991)
• Patois d'Archignat (Bourbonnais) & grammaire, par Édith Yvernault (2019)
• Le parler de Lourdoueix-Saint-Michel (Indre) : vocabulaire thématique, par Guylaine Brun-Trigaud (1993)
• La microtoponymie dans le Croissant : premières approches sur la commune de Lourdoueix-Saint-Michel, in Onomastique et histoire (1998)
• Vocabulaire en pays marchois par Jean-Michel Monnet-Quelet, in Le marchois, enquête sur un « patois » parlé en Creuse (2011)
• S'embrasser dans la Creuse et plus largement dans le croissant marchois, in Études marchoises(2016)
• Les mots de la journée (2017)
• La nouvelle année : entre gui et noisetier (2020)
• L'éclair dans le ciel (2016)
• Le houx dans le domaine linguistique marchois : coursat-cours-coux-écoursat, picrat, fergou, houx (2017)
• Étude de quelques noms d'arbres et de plantes donnés à Étroussat (Allier) et ailleurs (2021) : I & II
• Étude du lexique lié au cochon : identité et fréquence (2021)
• Le seau en bois, le seau à traire : identité du vocabulaire dans le Croissant marchois (2022)
• Les chiffres et les nombres (2017)
• Les noms de lieux Charraud et Charrière et leur lien dans le Croissant marchois avec « un chemin carrossable, un passage dans un champ pour une charrette » (2023)
• Différences lexicales dans la zone d'interférence appelée « Croissant » d'après les atlas linguistiques de la France, par Gábor Tillinger (2015)
• Argot de métiers auvergnats et marchois par Albert Dauzat & Pierre-François Fournier, in Revue des langues romanes (1933)
• Les parlers du Croissant, Langues et cité, Bulletin de l'Observatoire des pratiques linguistiques (2021)
• Le Croissant : un carrefour linguistique par Guylaine Brun-Trigaud
• Sur la notion de frontière linguistique entre Limousin, Périgord, Poitou et Angoumois, par Jean-Christophe Dourdet
• Les parlers du Croissant, une approche multidisciplinaire du contact oc-oïl
• Aire des parlers du croissant
• Rencontres sur les parlers du Croissant : conférences (2019) + Canal U (vidéos)
• Les limites du Croissant dans l'Est franco-provençal (Forez) et dans le Nord occitan (Auvergne), par Michela Russo
• Comparaison de dialectes du Croissant avec d'autres parlers d'oïl (berrichon-bourbonnais et poitevin-saintongeais) et d'oc, par Philippe Boula de Mareüil & Gilles Adda
• Le marchois par Jean-Michel Monnet-Quelet
• Entre oïl et oc, la perception du Croissant marchois (2019)
• Traits communs marchois/oïl : étude de la langue parlée à Crozant (Creuse) au centre du Croissant marchois (2021)
• La Marche : « limousine », « poitevine », « auvergnate », « française », ou tout simplement marchoise ? (2016)
• La Creuse est-elle occitane ? non, elle est marchoise !, in Le marchois, enquête sur un « patois » parlé en Creuse (2011)
• Le marchois : quelques traits linguistiques communs avec le « patois » parisien présent dans la littérature française du XVIIe siècle (2011)
• Les pronoms sujets (2016)
• Les voyelles nasales (2022)
• études sur le marchois, par Nicolas Quint
• Le marchois : aperçu d'un parler occitan de frontière, in Bulletin de l'Association internationale d'études occitanes (1998)
• Le marchois : problèmes de normes aux confins occitans, in Codification des langues de France (2002)
• Le parler traditionnel de Saint-Amant-de-Boixe et l'extrémité occidentale du Croissant, in Jadis, le canton de Saint-Amant-de-Boixe (2021)
• De l'intérêt typologique d'étudier des parlers de frontière : le cas du drablésien, parler d'Azérables (Creuse), in Rencontres sur les parlers du Croissant (2019)
• études sur le marchois, par Maximilien Guérin
• Le marchois : une langue entre oc et oïl (2017)
• Les parlers du Croissant : des parlers de transition au cœur de l'aire gallo-romane (2020)
• Les parlers du Croissant : des parlers minorisés et marginalisés (2018)
• Les paradigmes de conjugaison en marchois, entre oc et oïl (2017)
• La dérivation nominale dans les parlers du Croissant (2019)
• Un des plus anciens corpus textuels en marchois, in Patoiseries de La Soutrane (2021)
• Étude des frontières linguistiques à l'intérieur de la zone d'interférence appelée « Croissant », par Gábor Tillinger, in Congresso internazionale di linguistica e filologia romanza (2016)
• Formation du concept Croissant : contribution à l'histoire de la dialectologie française au XIXe siècle, par Guylaine Brun-Trigaud, thèse (1989)
• Les enquêtes dialectologiques sur les parlers du Croissant : corpus et témoins, in Langue française (1992)
• La limite oc-oïl : un débat franco-allemand, in La Bretagne linguistique (1998)
• Le crozantais : quelques caractéristiques marquantes d'un parler oc-oïl du Croissant, par Amélie Deparis, in Rencontres sur les parlers du Croissant (2019)
• Essai sur les pronoms personnels employés à Cellefroin (Charente) par E. Béquet (1934)
• Les modifications phonétiques du language étudiées dans le patois d'une famille de Cellefrouin (Charente) par Pierre-Jean Rousselot (1891)
• Étude sur la limite géographique de la langue d'oc et de la langue d'oïl par Charles de Tourtoulon & Octavien Bringuier (1876)
• Carte de la limite de la langue d'oc et de la langue d'oïl
• Les parlers du Croissant : Le petit prince d'Antoine de Saint-Exupéry en plusieurs versions (audio)
• Mes mille premiers mots en bas-marchois
• Contes et histoires en parler de Naves (Bourbonnais)
• Canal U : Les parlers du Croissant, documentaire (2018)
• Rencontres sur les parlers du Croissant, conférences (2019)
• Deux quatrains en patois de la Haute-Marche imprimés à Paris en 1586, par Antoine Thomas, in Romania (1907)
• La muse creusoise, essais en patois marchois, par Jean Petit, ouvrier tailleur de pierres (1872)
• La graoulo et le renâ : traduction patoise de la fable de La Fontaine, Le corbeau et le renard
→ Poitou-Saintonge : Charente - Vienne
→ Limousin : Haute-Vienne - Creuse
→ Berry - Bourbonnais
→ Auvergne - Puy-de-Dôme
→ langues d'oc : limousin - auvergnat
→ langues d'oïl : poitevin-saintongeais - berrichon - bourbonnais
→ atlas linguistique de la France
→ forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs