• Patois vda : glossaires (Région vallée d'Aoste)
• Dictionnaire valdôtain-italien-français
• Les céréales et la filière du blé
• Il mulino (le moulin)
• Il mulo (le mulet)
• Le lait et les activités laitières (2020)
• Manuel du bon usage du francoprovençal (vocabulaire thématique & phrases usuelles)
• Proverbes & dictons par thème (avec traduction en français & italien)
• Prénoms valdôtains
• Comprendre le jargon de Valsavarenche, Crotché lo dzargo de Ouhaèntse, par Luigina Blanc, in Nouvelles du Centre d'études francoprovençales (2013) NOUVEAU
• ParemioRom : proverbes & dictons météorologiques valdôtains (+ traduction en français)
• Noms de lieux du Val d'Aoste, Savoie, Suisse romande, par Henry Sutter
• Les microtoponymes, clé de lecture de la vie rurale et des implantations humaines en Vallée d'Aoste, par Saverio Favre, in Le Monde alpin et rhodanien (1997)
• Toponymie rurale et mémoire narrative, in Rives nord-méditerranéennes (2002)
• La toponymie (Sèn Cretoublo) de Saint-Christophe (2010)
• études sur le valdôtain, par Saverio Favre, in Nouvelles du Centre d'études francoprovençales
• Les noms de villages, hameaux et autres localités au Val d'Aoste : toponymes récurrents entre oralité et tradition écrite (2007)
• Le suffixe -ascus dans la toponymie de la haute vallée d'Ayas (1993)
• Jachère et défricher dans les parlers valdôtains (2007)
• Le temps dans la lexicographie patoise (1999)
• Les désignations valdôtaines du mélèze : un cas de survivance de mots pré-indo-européens dans un dialecte alpin (1997)
• Les sabotiers d'Ayas (vocabulaire & dictons) (1990)
• Les dénominations du pissenlit en Vallée d'Aoste (1989)
• Quelques aspects de la vie paysanne à Bosses par Hans-Erich Keller, in Revue de linguistique romane (1955)
• La variation dialectale du lexique des maladies dans les parlers francoprovençaux de la Vallée d'Aoste : le domaine du sang et de la circulation sanguine, par Chiara Marquis, in Actes du Congrès international de linguistique et de philologie romanes (2013)
• Dictionnaire du patois valdôtain & petite grammaire, par Jean-Baptiste Cerlogne (1907)
• Contributo allo studio del dialetto valdostano par Leone Luzzato, in Romania (1896)
• Patois vda : langue & culture (en français, italien ou valdôtain) (Région vallée d'Aoste)
• Centre d'études francoprovençales (Vallée d'Aoste)
• Au temps de René Willien, les ferments de langue par Alexis Bétemps, in Nouvelles du Centre d'études francoprovençales (2016)
• 50 ans du Centre d'études francoprovençales, interviews en valdôtain et traduction en français (2017)
• Association pour la valorisation de l'identité valdôtaine : présentation du valdôtain
• Fondation Émile Chanoux, Institut d'études fédéralistes et régionalistes
• Sondage linguistique réalisé en 2001
• Une Vallée d'Aoste bilingue dans une Europe plurilingue : actes du congrès de présentation du sondage linguistique (2003)
• Le patois de Saint-Christophe par Saverio Favre (2010)
• Qu'en est-il du subjonctif présent ? par Saverio Favre, in Langues et cultures de France et d'ailleurs (2009)
• L'expression du futur dans le parler de Valgrisenche : stratégies en compétition et parcours de grammaticalisation, par Annie Béthaz, in Nouvelles du Centre d'études francoprovençales (2015)
• Le francoprovençal dans le paysage linguistique d'Aoste : faits, perceptions et réactions, par Anja Mitschke (2016)
• Il francoprovenzale e il francese nell'Italia settentrionale, par Erica Autelli, in Le varietà storiche minoritarie in Italia (2024) NOUVEAU
• Le patois à l'école, l'expérience valdôtaine : predzèn patoué, par Josette Favre, in Éducation et sociétés plurilingues (2014)
• Univers linguistiques et épanouissement de l'identité en Vallée d'Aoste : un long parcours (2015)
• Les nouveaux patoisants en Vallée d'Aoste : de la naissance d'une nouvelle catégorie de locuteurs francoprovençaux à l'intérieur d'une communauté plurilingue en évolution, par Christiane Dunoyer (2010)
• Langue et identité, abandon ou maintien d'une langue : le cas de la Vallée d'Aoste, par Jérôme-Frédéric Josserand, in Synergies (2011)
• Les dynamiques bilingues dans la transmission du francoprovençal en Suisse et en Vallée d'Aoste : entre transformation et disparition de la diglossie, par Natalia Bichurina, in Revue transatlantique d'études suisse (2016)
• Un siècle d'enquête sur le terrain en Vallée d'Aoste, par Federica Diémoz, in Nouvelles du Centre d'études francoprovençales (2004)
• Toponimi e identità : la percezione dei parlanti valdostani, par Luisa Revelli, in Éducation et sociétés plurilingues (2013) : I & II
• Su alcune particolarità del diasistema linguistico della Valle d'Aosta, par Roland Bauer (2008)
• Storia della copertura linguistica della Valle d'Aosta dal 1860 al 2000, un approccio sociolinguistico, par Roland Bauer (1999)
• On this side of the Alps : a sociolinguistic overview of Francoprovençal in northwestern Italy, par Riccardo Regis, in International journal of the sociology of language (2018)
• Patois vda : textes valdôtains & traduction en français (+ audio)
• Lo tsahtagnì : le châtaignier, une ressource d'hier et d'aujourd'hui, Collection patois & identité (2016)
• Tapazovaldoten : chansons populaires du Val d'Aoste, avec musique, partition & traduction en français & italien
• La pastorala de Jean-Baptiste Cerlogne, chant de Noël
• Le musée Cerlogne : vie de Jean-Baptiste Cerlogne
• Cerlogne et les autres : voyage auprès des savants qui ont connu Cerlogne, colloque (2010)
• Le patois de l'autre monde (à propos de la survivance du patois valdôtain dans une famille émigrée aux aux États-Unis) par Enrica Dossigny & Alexis Bétemps, in Nouvelles du Centre d'études francoprovençales (2004)
• Trois récits légendaires du Val d'Aoste recueillis par Palmyre Bal (avec traduction en français) in Le Monde alpin et rhodanien (1994)
• Deux contes du Val d'Aoste (1991)
• La conta di tsèèvro (Le conte du chanvre) (1985)
• Versioni valdostane della Parabola del figliuol prodigo : versions valdôtaines de la Parabole du fils prodigue, par Carlo Salvioni, in Romania (1913)
• Correspondances, auteurs valdôtains et textes français en écho (du Moyen Âge au XXe siècle), ouvrage édité par la région de la Vallée d'Aoste (2013)
• Un petit manuel manuscrit de médecine populaire valdôtain de la fin du XVIe siècle, par Charles Bourgeois, in Revue d'histoire de la pharmacie (1971)
• Poésies en dialecte valdôtain par Jean-Baptiste Cerlogne (1889)
• Nouvelles du Centre d'études francoprovençales : revue en ligne
→ français de la Vallée d'Aoste
→ savoyard
→ atlas linguistique de la France
→ Vallée d'Aoste & Italie : cartes & documents
→ forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs