nouveau
Lexilogos
Dictionnaire valdôtain

recherche
francoprovençal > valdôtain
Vallée d'Aoste

français d'Aoste

Valdôtain Valdostano Valdotèn
Dictionnaire

Patois vda : glossaires (Région vallée d'Aoste)

Dictionnaire valdôtain-italien-français

écrire un mot valdôtain, français ou italien :

Vocabulaire thématique

Les céréales et la filière du blé

Il mulino (le moulin)

Il mulo (le mulet)

Atlas des patois valdôtains

Le lait et les activités laitières (2020)

Manuel du bon usage du francoprovençal (vocabulaire thématique & phrases usuelles)

Proverbes & dictons par thème (avec traduction en français & italien)

Prénoms valdôtains

Comprendre le jargon de Valsavarenche, Crotché lo dzargo de Ouhaèntse, par Luigina Blanc, in Nouvelles du Centre d'études francoprovençales (2013) NOUVEAU


ParemioRom : proverbes & dictons météorologiques valdôtains (+ traduction en français)


Noms de lieux du Val d'Aoste, Savoie, Suisse romande, par Henry Sutter

Les microtoponymes, clé de lecture de la vie rurale et des implantations humaines en Vallée d'Aoste, par Saverio Favre, in Le Monde alpin et rhodanien (1997)

Toponymie rurale et mémoire narrative, in Rives nord-méditerranéennes (2002)

La toponymie (Sèn Cretoublo) de Saint-Christophe (2010)

études sur le valdôtain, par Saverio Favre, in Nouvelles du Centre d'études francoprovençales

Les noms de villages, hameaux et autres localités au Val d'Aoste : toponymes récurrents entre oralité et tradition écrite (2007)

Le suffixe -ascus dans la toponymie de la haute vallée d'Ayas (1993)

Jachère et défricher dans les parlers valdôtains (2007)

Le temps dans la lexicographie patoise (1999)

Les désignations valdôtaines du mélèze : un cas de survivance de mots pré-indo-européens dans un dialecte alpin (1997)

Les sabotiers d'Ayas (vocabulaire & dictons) (1990)

Les dénominations du pissenlit en Vallée d'Aoste (1989)

Quelques aspects de la vie paysanne à Bosses par Hans-Erich Keller, in Revue de linguistique romane (1955)

La variation dialectale du lexique des maladies dans les parlers francoprovençaux de la Vallée d'Aoste : le domaine du sang et de la circulation sanguine, par Chiara Marquis, in Actes du Congrès international de linguistique et de philologie romanes (2013)


Dictionnaire du patois valdôtain & petite grammaire, par Jean-Baptiste Cerlogne (1907)

Contributo allo studio del dialetto valdostano par Leone Luzzato, in Romania (1896)

Patois valdôtain

Patois vda : langue & culture (en français, italien ou valdôtain) (Région vallée d'Aoste)

grammaire

Centre d'études francoprovençales (Vallée d'Aoste)

Au temps de René Willien, les ferments de langue par Alexis Bétemps, in Nouvelles du Centre d'études francoprovençales (2016)

50 ans du Centre d'études francoprovençales, interviews en valdôtain et traduction en français (2017)

Association pour la valorisation de l'identité valdôtaine : présentation du valdôtain

Fondation Émile Chanoux, Institut d'études fédéralistes et régionalistes

Sondage linguistique réalisé en 2001

Une Vallée d'Aoste bilingue dans une Europe plurilingue : actes du congrès de présentation du sondage linguistique (2003)

Le patois de Saint-Christophe par Saverio Favre (2010)


Qu'en est-il du subjonctif présent ? par Saverio Favre, in Langues et cultures de France et d'ailleurs (2009)

L'expression du futur dans le parler de Valgrisenche : stratégies en compétition et parcours de grammaticalisation, par Annie Béthaz, in Nouvelles du Centre d'études francoprovençales (2015)


Le francoprovençal dans le paysage linguistique d'Aoste : faits, perceptions et réactions, par Anja Mitschke (2016)

Il francoprovenzale e il francese nell'Italia settentrionale, par Erica Autelli, in Le varietà storiche minoritarie in Italia (2024) NOUVEAU

Le patois à l'école, l'expérience valdôtaine : predzèn patoué, par Josette Favre, in Éducation et sociétés plurilingues (2014)

Univers linguistiques et épanouissement de l'identité en Vallée d'Aoste : un long parcours (2015)

Les nouveaux patoisants en Vallée d'Aoste : de la naissance d'une nouvelle catégorie de locuteurs francoprovençaux à l'intérieur d'une communauté plurilingue en évolution, par Christiane Dunoyer (2010)

Langue et identité, abandon ou maintien d'une langue : le cas de la Vallée d'Aoste, par Jérôme-Frédéric Josserand, in Synergies (2011)

Les dynamiques bilingues dans la transmission du francoprovençal en Suisse et en Vallée d'Aoste : entre transformation et disparition de la diglossie, par Natalia Bichurina, in Revue transatlantique d'études suisse (2016)

Un siècle d'enquête sur le terrain en Vallée d'Aoste, par Federica Diémoz, in Nouvelles du Centre d'études francoprovençales (2004)

Toponimi e identità : la percezione dei parlanti valdostani, par Luisa Revelli, in Éducation et sociétés plurilingues (2013) : I & II

Su alcune particolarità del diasistema linguistico della Valle d'Aosta, par Roland Bauer (2008)

Storia della copertura linguistica della Valle d'Aosta dal 1860 al 2000, un approccio sociolinguistico, par Roland Bauer (1999)

On this side of the Alps : a sociolinguistic overview of Francoprovençal in northwestern Italy, par Riccardo Regis, in International journal of the sociology of language (2018)

Textes & Littérature

Patois vda : textes valdôtains & traduction en français (+ audio)

Lo tsahtagnì : le châtaignier, une ressource d'hier et d'aujourd'hui, Collection patois & identité (2016)

Tapazovaldoten : chansons populaires du Val d'Aoste, avec musique, partition & traduction en français & italien

La pastorala de Jean-Baptiste Cerlogne, chant de Noël


Le musée Cerlogne : vie de Jean-Baptiste Cerlogne

Cerlogne et les autres : voyage auprès des savants qui ont connu Cerlogne, colloque (2010)


Le patois de l'autre monde (à propos de la survivance du patois valdôtain dans une famille émigrée aux aux États-Unis) par Enrica Dossigny & Alexis Bétemps, in Nouvelles du Centre d'études francoprovençales (2004)


Trois récits légendaires du Val d'Aoste recueillis par Palmyre Bal (avec traduction en français) in Le Monde alpin et rhodanien (1994)

Deux contes du Val d'Aoste (1991)

La conta di tsèèvro (Le conte du chanvre) (1985)

Versioni valdostane della Parabola del figliuol prodigo : versions valdôtaines de la Parabole du fils prodigue, par Carlo Salvioni, in Romania (1913)

Correspondances, auteurs valdôtains et textes français en écho (du Moyen Âge au XXe siècle), ouvrage édité par la région de la Vallée d'Aoste (2013)

Un petit manuel manuscrit de médecine populaire valdôtain de la fin du XVIe siècle, par Charles Bourgeois, in Revue d'histoire de la pharmacie (1971)


Poésies en dialecte valdôtain par Jean-Baptiste Cerlogne (1889)

Ressources

Nouvelles du Centre d'études francoprovençales : revue en ligne

français de la Vallée d'Aoste

langues francoprovençales

francoprovençal du Piémont

savoyard

suisse romand : valaisan

langues d'Italie

carte des langues de France

atlas linguistique de la France

Vallée d'Aoste & Italie : cartes & documents

forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs

Xavier Nègre   © Lexilogos 2002-2024