• DicoFranPro : dictionnaire valaisan-français & autres parlers francoprovençaux (+ audio) (Université de Montréal)
• Dictionnaire du patois de la vallée du Trient (+ audio)
• Lexique du patois chorgue (Troistorrents) (+ audio)
• Lexique du patois de Savièse par Christophe Favre & Zacharie Balet (1960) (+ audio)
• Patois d'Hérémence par Alphonse Dayer
• Lexique du patois d'Anniviers, Mòss èm patouè d'Anivyè, par Jean-Baptiste Massy & Gérard Revey (2018)
• Patois de la commune de Vionnaz par Jules Gilliéron (1880)
• Le langage parlé à Saint-Gingolph, contribution à l'histoire des « français locaux », par Paul Zumthor, in Annales valaisannes (1962)
• Alaval : Atlas linguistique audiovisuel des dialectes francoprovençaux du Valais romand
• Université de Neuchâtel : présentation du projet Alaval
• L'Atlas linguistique audiovisuel du francoprovençal valaisan et les défis du polymorphisme, par Federica Diémoz & Andres Kristol (2012)
• Petit atlas phonétique du Valais romand par Jules Gilliéron (1881)
• Phonologie du bagnard (vallée de Bagnes) par Jules Cornu, in Romania (1877)
• Essai sur le patois d'Hérémence, phonologie et morphologie, par Léon de Lavallaz (1899)
• Dictons de Savièse par Basile Luyet, in Petites annales valaisanes (1927) : I & II - III
• Proverbes patois recueillis à Lens par Gustave Pfeiffer, in Bulletin du Glossaire des patois de la Suisse romande (1904) : I & II & additions
• Noms dialectaux des végétaux du Valais romand, par Michel Desfayes, in Bulletin de la Murithienne (2002)
• Un recueil de noms alpins d'oiseaux (1969)
• Les plantes dans la vie quotidienne à Bagnes : noms patois et utilisations domestiques, par Françoise Nicollier & Grégoire Nicollier, in Bulletin de la Murithienne (1984)
• Les lexiques patois du Valais par Rose-Claire Schüle, in Lexicologie et lexicographie francoprovençales (2000) NOUVEAU
• Inventaire lexicologique du parler de Nendaz : la nature inanimée, la flore et la faune, in Vox romanica (1961) : I & II
• Nendards et Contheysans : patois et tradition, in Annales valaisanes (1968)
• WikiValais : présentation des patois du Valais, prononciation
• Graphie commune pour les patois valaisans par Raphaël Maître & Gisèle Pannatier (2020)
• Dèvujèïn patouè : cours de patois, par Daniel Elmiger, adapté au patois d'Évolène, par Janine Barmaz & Gisèle Pannatier (2013)
• Dèvujèïn patouè : cours de patois, par Daniel Elmiger, adapté au patois de Nendaz, par Maurice Michelet (2013)
• Patouèi dè la valé doeu Trëyin (patois de la vallée du Trient)
• Histoires en patois (+ audio)
• Le patois des Marécottes par Marianne Müller (1952-1961)
• Fondation Bretz-Héritier : grammaire du patois de Savièse, vocabulaire, dictons (+ audio)
• Les patois valaisans par Laure Grüner, in Langues et culture (2010)
• Transfert de traits phoniques du francoprovençal au français valaisan par Fernande Krier, in Langue française (1983)
• Les formes de l'article en francoprovençal du Valais selon l'Atlas linguistique de la France, par Vsévolod Vychenski, in Revue de linguistique romane (2000)
• Le pronom personnel sujet de la 3e personne du singulier et le sujet neutre en valaisan : étude morphosyntaxique, par Federica Diémoz, in Nouvelles du Centre d'études francoprovençales (2009)
• L'emploi du clitique sujet en francoprovençal valaisan Les facteurs de variation, par Andres Kristol, in Linguisticae Investigationes (2018)
• Syntaxe variationnelle du clitique sujet en francoprovençal valaisan contemporain : un modèle pour la diachronie du galloroman septentrional ?, in Travaux de linguistique (2009)
• Le redoublement du clitique sujet en patois d'Hérémence par Christophe Morand, mémoire (2008)
• Changement de répertoire dans le patrimoine oral du village de Nendaz : une enquête de terrain en dialectologie, par Federica Diémoz & Aurélie Reusser-Elzingre, in Ethnographiques.org (2013)
• A variationist analysis of the subjunctive mood in a sociolinguistic corpus of spoken Francoprovençal, par Jonathan Kasstan, in Linx (2022)
• Les données fondamentales des conditions linguistiques du Valais par Ernest Tappolet, in Revue de linguistique romane (1931)
• Les patois valaisans : caractères généraux et particularités, par Jules Jeanjacquet, in Revue de linguistique romane (1931)
• Les parlers francoprovençaux de la Suisse romande : processus de patrimonialisation, par Federica Diémoz, in Éducation et sociétés plurilingues (2015)
• Langue et « patrimoine » immatériel portrait de l'espace géographique et anthropique, in Études de lettres (2013)
• La conservation et la valorisation de la mémoire des patois dans le Valais romand, par Alain Dubois, in Vallesia (2006)
• Quel rôle a joué l'école dans la disparition du patois en Valais ? analyse des revues pédagogiques valaisannes entre 1854 et 1946, par Christophe Juilland (2009)
• Médiathèque Valais : expositions virtuelles avec documents en patois
• Grammaire et vocabulaire du patois de Nendaz par Marcel Michelet (1982)
• Leçon de patois de Nendaz (~1980)
• Patois d'Évolène par Michel Terrapon (1984)
• Anmo o patoué (Canal 19) : émissions en patois
• Lous Tré Nant (Amis du patois de Troistorrents) : textes de chansons (+ audio)
• I paijan é i mò (le paysan et la mort) en patois de Saviève, avec traduction en français, par Julie Varone, in L'Ami du patois (2010)
• Oun malóó ènâ in la mountagne (Un drame à l'alpage) en patois d'Hérémence, par Alphonse Dayer, in L'ami du patois (2005)
• Légendes de Savièse : recueil de contes valaisans publiés dans leur texte original en dialecte de Savièse avec une traduction française, par Basile Luyet (1924)
• Les fées de Grand'Combe : conte populaire en patois d'Évolène, par Jules Jeanjaquet, in Bulletin du Glossaire des patois de la Suisse romande (1903)
• 25 textes patois du Valais, avec transcription phonétique & traduction en français, par Jules Jeanjaquet & Ernest Tappolet (1929-1958)
• Il pèsta a Ninnda (la peste à Nendaz) en patois de Haute-Nendaz, par Jules Jeanjaquet, in Bulletin du Glossaire des patois de la Suisse romande (1908)
• I pouro kòrdanyè (le pauvre cordonnier)
Tui lè jêtre humain néchon libro è pary in degnetâ é in drouê.
Chon reijonâbló è dè counchieince è deivouon âzic lè j'oun vi j'avi di j'âtró in pèr oun espri dè fratèrnitâ.
• Dèclarachion di drouê dè l'ómó por tui lè pa-i dou moundo : traduction de la Déclaration universelle des droits de l'homme en patois d'Hérémence, par Alphonse Dayer (2014)
→ article premier dans plusieurs langues
→ Valais : cartes & documents
→ suisse romand : vaudois - neuchâtelois - fribourgeois
→ atlas linguistique de la France
→ langues de la Suisse
→ Suisse & Valais : cartes & documents
→ forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs