maghrébin | marocain | algérien | tunisien | libyen | égyptien | libanais | syrien
• Dictionnaire al-Riyadh معجم الرياض للغة العربية المعاصرة dictionnaire de l'arabe contemporain (+ audio)
• Dictionnaire Dalīl al-Mʿānī دليل المعاني dictionnaire arabe, Abu Dhabi Arabic Language Centre
• Hawramani-Shamela : recherche dans 50 dictionnaires arabes, du VIIe au XXe siècle
• Doha historical dictionary of Arabic : dictionnaire historique de la langue arabe
• al-Sharekh Sakhr : dictionnaire arabe-anglais
• Reverso : dictionnaire arabe-français & traductions de phrases dans différents contextes
• Lingea : dictionnaire arabe-français & multilingue
• ArabicDictionaries : dictionnaire arabe-français, anglais, espagnol & dictionnaire arabe-anglais des mots utilisés dans le Coran et la Bible
• English-Arabic proverbs & idioms : proverbes & expressions idiomatiques anglais-arabe
• Arabic and Latin glossary : dictionnaire arabe-latin (médiéval), dirigé par Dag Nikolaus Hasse (en cours de réalisation)
→ traduction en ligne arabe-français & multilingue : texte & page internet
• Lisān al-ʿarab لسان العرب (La langue des Arabes) par Ibn Manzūr (XIIIe)
I-II - III-IV - V-VI - VII-VIII - IX-X - XI-XII - XIII-XIV - XV-XVI - XVII-XVIII - XIX-XX
• Al-qāmūs al-muḥīṭ القاموس المحيط (L'océan qui entoure tout) par Al-Firuzabadi (XIVe)
• Vocabulaire fondamental de l'arabe moderne par Jean-Claude Rolland (2014) (alphabets arabe & latin)
• Dictionnaire arabe-français, dictionnaire général, linguistique, technique et scientifique (2004)
• Loecsen : expressions usuelles arabe-français (+ audio)
• Goethe-Verlag : expressions usuelles arabe-français & vocabulaire thématique illustré (+ audio)
• LingoHut : vocabulaire thématique arabe-français (+ audio)
• Parler arabe en voyage, Harrap's (2006)
• Terminologie de l'arabe commercial par Mirella El Howayek
• Collins Arabic : 3000 words and phrases (2019) NOUVEAU
• Bilingual visual dictionary : dictionnaire visuel arabe-anglais (2009)
• Arabic English thematic lexicon : dictionnaire thématique arabe-anglais, par Daniel Newman (2007)
• Oxford-Duden pictorial English dictionary par Moustafa Gabr (2003)
• Glossary of islamic terms : glossaire des termes musulmans, par Anwer Mahmoud Zanaty (2006)
• Dictionary of modern written Arabic : dictionnaire arabe-anglais par Hans Wehr (1979)
• Al-Mawrid : dictionnaire arabe-anglais par Rohi Baalbaki, Liban (1995)
• Arabic-English dictionary : dictionnaire arabe-anglais, par William Thomson Wortabet, John Wortabet, Harvey Porter (1984)
→ mots arabes : quelques mots faciles à retenir
• YouTube-Arabicpod101 : mots arabes, par thème (vidéo)
• Linguanaut : phrases usuelles en arabe & traduction en anglais (+ vidéo)
• Defense Language Institute : vocabulaire civil & militaire (+ audio)
• Etymological dictionary of Arabic par l'university d'Oslo (alphabet latin)
• Arabic etymological dictionary par András Rajki (2005) (alphabet latin)
• American Heritage dictionary : dictionnaire des racines sémitiques
• The Turkish contribution to the Arabic lexicon : les emprunts turcs en arabe, par Stephan Procházka (2005)
• Iranian loanwords in Arabic : les emprunts persans en arabe, in Encylopædia Iranica
• Studien über die persischen Fremdwörter im klassischen Arabisch : étude sur les mots persans en arabe classique, par ʻAbdussattār Ṣiddīqī (1919)
• Die aramäischen Fremdwörter im Arabischen : les mots d'origine araméenne en arabe, par Siegmund Fraenkel (1886)
• Verbal idioms of Quʾrān par Mustansir Mir (1989)
• The foreign vocabulary of the Quʾrān par Arthur Jeffrey (1938)
• Dictionary and glossary of the Koran : dictionnaire des mots arabes du Coran, par John Penrice (1878)
• Dictionnaire français-arabe (langue écrite), renfermant un grand nombre de locutions et d'exemples extraits du Koran et des principaux écrivains arabes anciens et modernes, ainsi que des proverbes, des dictons, des termes judiciaires et administratifs, des néologismes… par Louis Machuel (1917)
• Dictionnaire arabe-français (langue écrite), par Auguste Cherbonneau (1876) : I & II
• Dictionnaire détaillé des noms des vêtements chez les Arabes, par Reinhart Dozy (1845)
• Mémoire sur les noms propres et les titres musulmans par Joseph Garcin de Tassy (1854)
• Surnoms et sobriquets dans la littérature arabe par Charles Barbier de Meynard (1907)
• Arabic-English lexicon : dictionnaire arabe-anglais, par Edward William Lane (1863-1893)
ou livres scannés : ا - ث - ج - خ - د - ز - س - ص - ض - ع - غ - ف - ق - م - ن - ي
• Lexicon arabico-latinum : dictionnaire arabe-latin, par Georg Wilhelm Freytag (1835) : I-II & III-IV
• Lexicon arabico-latinum contextum ex probatioribus orientis lexicographis : dictionnaire arabe-latin, par Jacobus Golius (1653)
• 1001 English proverbs translated into Arabic : proverbes anglais traduits en arabe
• Arabum proverbia, vocalibus instruxit, latine vertit, commentario illustravit : proverbes arabes traduits et commentés en latin, par Georg Wilhelm Freytag (1838)
• Le vocabulaire de l'acte sexuel en arabe classique d'après les données du dictionnaire de Kazimirski : « cohabiter avec une femme », par Jean-Claude Rolland, in Langues et littératures du monde arabe (2017)
• Le statut du m final dans les racines arabes, in Langues et littératures du monde arabe (2017)
• Une étude de la racine brǧ : la tour et les signes du zodiaque (2016)
• Une étude de la racine kfr : sous la paume de la main, in Lettre de la Société d’études lexicographiques et étymologiques françaises & arabes (2020)
• Les mots du mariage en langue arabe par Jonas Sibony (2016)
• Le lexique arabe des odeurs par Bruno Paoli, in Bulletin d'études orientales (2016)
• Les formules de politesse en français et en arabe : situations et contextes, par Boumédiene Benmoussat, in Synergie (2009)
• La terminologie arabe de la parenté par Jean Cuisenier & André Miquel, in L'Homme (1965)
• Montagne et montagnes, montagne ou massif, par André Miquel, in Annales islamologiques (1979)
• Noms arabes d'étoiles par Roland Laffitte
• Les noms arabes d'étoiles par Henri Mesnard, in Ciel et Terre (1949) : I & II - III
• Transcription et signification des noms d'étoiles arabes et notes d'onomastique stellaire, in Annales de l'Observatoire astronomique et météorologique de Toulouse (1945)
• Le nom propre dans la tradition grammaticale arabe par Pierre Larcher, in Les non-dits du nom : onomastique et documents en terres d'islam (2013)
• Jihād et salām : guerre et paix dans l'islam, le point de vue du linguiste, in Faire la guerre, faire la paix : approches sémantiques et ambiguïtés terminologiques (2011)
• Le hidjab : un emprunt autour duquel on glose, par Geneviève Petiot & Sandrine Reboul-Touré, in Mots, les langages du politique (2006) NOUVEAU
• Les emprunts arabes et grecs dans le lexique français d'Orient (XIIIe-XIVe siècles) par Laura Minervini, in Revue de linguistique romane (2012)
• Les arabismes dans le Trésor de la langue française : tentative de classement historique, par Esther Baiwir, in Revue de linguistique romane (2014)
• Langue française : l'héritage arabe par Raymont Voyat : I & II
• Emprunts arabes en français par Jana Řehořová, mémoire (2007)
• Dictionnaire des mots français d'origine arabe par Salah Guemriche (2007)
• Typologie des emprunts de la langue française à la langue arabe par Laura Rivero Caballero, mémoire (2016)
• L'impact de l'arabe sur le français dans le roman francophone, par Mohammed Saad Ali, in La linguistique (2020)
• Perturbation de la valence des verbes français au contact de l'arabe par Cyril Aslanov, in Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage (2015)
• L'écart culturel dans les dictionnaires bilingues : dictionnaires français-arabe, arabe-français, par Nadir Cherifi, in Études de linguistique appliquée (2009)
• Sur quelques problèmes posés par la traduction arabe des contes extraits des Lettres de mon moulin, par Manar El Kak, in Daudet et les langues (2023)
• La traduction français-arabe lors de l'expédition d'Égypte et le rôle de l'école al-Alsun (1798-1873), par Nour Farah Omar, thèse (2020) NOUVEAU
• La traduction de l'arabe et vers l'arabe, à l'heure de la mondialisation, par Foued Laroussi & Ibrahim Albalawi, in Hermès (2010)
• La traduction des droits humains vers l'arabe : perspectives historiques du XIXe siècle à nos jours, par Sylvie Chraïbi, thèse (2013)
• L'expression du droit (en arabe, français et anglais) et les problèmes de traduction : le cas du droit civil, par Abdelkarim El Amari, thèse (2001)
• Problématiques de l'emprunt et problèmes de traduction : études de cas entre langues arabe et française, par Nisrine Rustom-Ozone (2010)
• Les noms d'affect : étude phraséologique et contrastive (français-arabe), par Ibtihel Afli, thèse (2023)
• Les quadriconsonantiques dans le lexique de l'arabe par Karim Bachmar, thèse (2011)
• Hebrew loanwords : les emprunts de l'arabe à l'hébreu moderne, par Roni Henkin, in Encyclopedia of Hebrew language and linguistics (2013)
• Arabic influence : l'influence de l'arabe sur l'hébreu
→ clavier arabe pour écrire un texte avec l'alphabet arabe
→ clavier arabe translittéré pour écrire un texte avec l'alphabet latin
→ alphabet arabe : graphie, prononciation, phonétique, écriture des lettres
→ test pour apprendre à reconnaître les lettres arabes
• Arabe gratuit : cours d'arabe & vocabulaire, écriture des lettres
• Acon : conjugaison des verbes arabes
• Hiboux : grammaire arabe pour débutants & présentation de la langue arabe
• grammaire arabe : notes d'étudiants de l'Inalco
• Almadrasa : cours d'arabe (en espagnol)
• Linguanaut : grammaire arabe de base
• Arabic-online : grammaire arabe
• 101 rules of Arabic : règles de la grammaire arabe
• Madinah Arabic : cours d'arabe, prononciation & phrases (+ audio)
• The Arab Observer : grammaire arabe
• Modern written Arabic : cours d'arabe littéral, Foreign Service Institute (1969) (+ audio)
• Saudi Arabic basic course : cours d'arabe saoudien, dialecte de l'Hedjaz, par Margaret Omar (1975) (+ audio)
• Levantine Arabic : prononciation de l'arabe du Proche-Orient, par James Snow (1971) (+ audio)
• From Eastern to Western Arabic : de l'arabe oriental à l'arabe occidental, par Margaret Omar (1974)
• Levantine and Egyptian Arabic : étude comparative entre arabe du Proche-Orient et arabe égyptien, par Margaret Omar (1976)
• Langues pour tous : l'arabe tout de suite ! (2003)
• Grammaire de l'arabe d'aujourd'hui par Djamel Kouloughli (1994)
• Méthode d'arabe moderne, Office des publications universitaires, Alger (1979)
• Elementary modern standard Arabic : cours d'arabe (1999)
• A reference grammar of modern standard Arabic : grammaire arabe, par Karin Ryding (2005)
• Learn Arabic the fast and fun way : cours d'arabe (2009)
• Arabic for dummies (l'arabe pour les nuls) (2006)
• Arabic phrases for dummies (2009)
• Arabic made easy : cours d'arabe, par Abul Hashim (1992)
• Learning Arabic language of the Quʾrān, par Izaath Uroosa (2009)
• Arabic grammar of the written language : grammaire arabe littéraire, par John Haywood (1965)
• Arabic : cours d'arabe, par Chaim Rabin (1947)
• Gramática árabe : grammaire arabe par Federico Corriente (2002)
• The phonology and morphology of Arabic : phonétique et morphologie de l'arabe, par Janet Watson (2002)
• The phonetics of Arabic : phonétique de l'arabe, par William Henry Temple Gairdner (1925)
• Arabic lexicography : lexicographie arabe, par John Haywood (1960)
• L'arabe par Jacques Leclerc, L'aménagement linguistique dans le monde
• études sur la langue arabe, par Frédéric Lagrange
• La langue arabe dans la chanson : existe-t-il une « langue des chansons » arabes ?, in L'arabe langue du monde (2018)
• Latin/arabe classique : pertinences et limites d'un parallèle, conférence (2013)
• études sociolinguistiques sur la langue arabe et ses dialectes, par Catherine Miller
• L'arabe : le poids du passé plombe-t-il les espoirs de l'avenir ?, in Le poids des langues (2009)
• Gérer la charge émotionnelle liée à la langue arabe : un défi pour le professeur de langue étrangère, in Revue de linguistique et de didactique des langues (2013)
• Le statut des normes grammaticales dans l'enseignement de l'arabe : comment les enseignants transmettent une vision hagio-mythologique de l'arabe, par Catherine Pinon, in Savants, amants, poètes et fous (2019)
• Intégrer les variations dans l'enseignement de l'arabe langue étrangère : enjeux et méthodes, in Arabe standard et variations régionales (2017)
• Apprendre à lire et à écrire l'arabe : typologie des difficultés, in Les Langues modernes (2105)
• Quel corpus peut aider à fonder la grammaire d'une langue pluriglossique ? exemple de l'arabe contemporain, in Les Cahiers de praxématique (2013)
• La problématique des interférences langagières entre l'arabe et le français par Thierry Houyel, Lycée français de Jérusalem (2010)
• Le poids de la tradition grammaticale arabe dans les manuels scolaires par Abdelhamid Taghouti, thèse (2004)
• L'arabe en France, in Langues et cité, Bulletin de l'Observatoire des pratiques linguistiques (2009)
• Transmettre l'arabe et le berbère en France par Alexandra Fillon (2009)
• La place de la langue arabe en France : l'exemple de la ville de Poitiers, par Rabiha Sabhan Al-Baidhawe, thèse (2017)
• Manuels d'arabe d'hier et d'aujourd'hui : France et Maghreb, XIXe-XXIe siècle, ouvrage dirigé par Sylvette Larzul & Alain Messaoudi (2013)
• Les manuels de langue arabe en usage en France à la fin de l'Ancien Régime, par Aurélien Girard
• L'enseignement de l'arabe au lycée de Marseille au XIXe siècle, par Marie-Hélène Clavères (2002)
• Remarques générales sur la phonologie de l'arabe classique par André Roman, in Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée (1973)
• Le système phonologique de l'arabe « classique » contemporain (1974)
• Traitement des fricatives arabes (vélaire, pharyngale, laryngale) dans les emprunts en italien, français et occitan, par Arnaldo Moroldo, Université de Nice
• La position du sujet du verbe dans la pensée des grammairiens arabes, par Hassan Hamzé, in Langage et linéarité (1999)
• Les verbes de pensée en arabe et en français : un essai de classification dans une perspective de traduction, par Munaf Abbas, thèse (2011)
• Les verbes à complément attributif en français et en arabe et leurs traductions par Hanadi Al Yafi, thèse (2011)
• Les relatives : comparaison entre le français, l'arabe classique, l'arabe moderne et l'arabe égyptien, par Said Youssef, thèse (2012)
• La nébuleuse de kān : classification des différents emplois de kāna/yakūnu à partir d'un corpus d'arabe contemporain, par Catherine Pinon, thèse (2012)
• Les valeurs de kāna en arabe contemporain, in Romano-arabica (2013)
• Grammaticalisation du maṣdar kawn en arabe contemporain : « le fait de », « parce que », « que », in Bulletin d'études orientales (2017)
• De l'adjectif au nom : quelques questions sémantico-syntaxiques examinées au travers du prisme du français et de l'arabe, par Fayssal Tayalati, thèse (2021)
• Les prépositions à et de en français et leurs équivalents en arabe, par Mona Mohamed Al-Maqtari, thèse (2022) NOUVEAU
• Les systèmes conditionnels en ʾin de l'arabe classique, par Pierre Larcher, in Bulletin d'études orientales (2009)
• The evolution of Arabic writing due to European influence : the case of punctuation, par Dana Awad, in Journal of Arabic & Islamic studies (2015)
• The structure of Arabic language and orthography par Elinor Saiegh & Roni Henkin, in Handbook of Arabic literacy (2014)
• Arabic in its Semitic context par John Huehnergard, in Arabic in context (2017)
• Arabic language : les relations entre l'arabe et le persan, in Encylopædia Iranica
• A handbook and reader of Ottoman Arabic, ouvrage dirigé par Esther-Miriam Wagner (2021)
• Études de phonétique arabe par Henri Fleisch (1949)
• Grammaire arabe par Augustin Périer (1911)
• Vocabulaire des principaux termes techniques de la grammaire arabe par Louis Machuel (1908)
• Grammaire arabe de Silvestre de Sacy, revue par Louis Machuel (1904) : I & II
• Grammaire arabe, à l'usage des élèves de l'école spéciale des langues orientales vivantes, par Antoine-Isaac Silvestre de Sacy (arabe du Levant) (1831) : I & II
• Grammaire d'arabe régulier : morphologie, syntaxe, métrique, par Belkassem Ben Sedira (1898)
• Précis de grammaire arabe par Octave Houdas (1897)
• Leçons de lecture arabe comprenant l'alphabet, la lecture courante, les noms de nombre et chiffres des Arabes, par Auguste Cherbonneau (1852)
• Essai sur les formes des pluriels arabes par Hartwig Derenbourg (1867)
• Le nouvel Erpenius ou Cours théorico-pratique de langue arabe, par Louis Calligaris (1867)
• Grammaire arabe par Charles Schier (1849)
• Grammatica arabica par Carl Paul Caspari (1848) (en latin)
• Alfiyya ou La quintessence de la grammaire arabe, ouvrage de Djémal-Eddin Mohammed, connu sous le nom d'Ebn-Malec (XIIIe), commentaires d'Antoine-Isaac Silvestre de Sacy (1833)
• Anthologie grammaticale arabe ou Morceaux choisis de divers grammairiens et scholiastes arabes, par Antoine-Isaac Silvestre de Sacy (1829)
• Grammaire arabe : traduction de la grammaire de John Richardson & Observations grammaticales concernant l'arabe vulgaire, manuscrit
• A Grammar of the Arabick language par John Richardson (1776)
• Grammaire arabe en tableaux à l'usage des étudiants qui cultivent la langue hébraïque, par Prosper-Gabriel Audran (1818)
• Grammaire de la langue arabe vulgaire et littérale, par Claude Savary (1813)
• Rudiments de la langue arabe de Thomas Erpenius (XVIIe) : traduction en français & Différences entre le langage littéral et le langage vulgaire, par Alphonse-Eugène Hébert (1844)
• Grammatica arabica par Thomas Erpenius (1748) (en latin)
• Grammatica arabica maronitarum : grammaire arabe des maronites (1616) (en latin)
• Cours pratique et théorique de langue arabe & Traité du language arabe usuel et de ses divers dialectes en Algérie, par Louis-Jacques Bresnier (1915)
• L'arabe pratique et commercial à l'usage des établissements d'instruction et des commerçants, avec dictionnaire commercial, par Victor Fleury & Mohammed Soualah (1915)
• Principes de la grammaire arabe, à l'usage des écoles de français en Orient, par Louis Xavier Abougit (1862)
• Grammaire arabe vulgaire pour les dialectes d'Orient et de Barbarie, par Armand Caussin de Perceval (1858)
• Des règles de l'arabe vulgaire par Joseph Agoub (1826)
• Langues et littératures du monde arabe : revue en ligne
• livres & études sur la langue arabe : Google books | Internet archive | Academia | Wikipédia
• Al Jazira الجزيرة (en arabe et en anglais)
• Al Arabiya العربية (en arabe et en anglais)
• France 24 - BBC - CNN - DW : infos en arabe
• LyrikLine : poèmes arabes, avec traduction (+ audio)
• Shamela : corpus de textes arabes
• Encyclopédie de l'humanisme méditerranéen (français-arabe) NOUVEAU
• Histoire de la littérature arabe, in Dictionnaire mondial des littératures, Larousse
• Langue et littérature arabes classiques par André Miquel, Leçon inaugurale au Collège de France (1976)
• Antoine-Isaac Silvestre de Sacy, in Dictionnaire des orientalistes de langue française
• Adab al-malǧaʾ : représenter le refuge dans le roman arabe du XXIe siècle, par Annamaria Bianco, thèse (2022)
• Figures d'al-Ḥasan Ibn Hāniʾ, dit Abū Nuwās, dans le Kitāb Aḫbār Abī Nuwās d'Ibn Manẓūr, par Katia Zakharia, in Bulletin d'études orientales (2009)
• Victor Hugo, Ernest Fouinet et la poésie arabe archaïque : autour des Orientales, par Pierre Larcher, in Bulletin d'études orientales (2014)
• La littérature aux marges du ʾadab : regards croisés sur la prose arabe classique, ouvrage dirigé par Iyas Hassan (2017)
• Les mots du désir : la langue de l'érotisme arabe et sa traduction, ouvrage dirigé par Frédéric Lagrange & Claire Savina (2020)
• La traduction et la réception du féminisme beauvoirien dans le monde arabe (Le deuxième sexe, de Simone de Beauvoir) par Isabelle Mehawej, thèse (2024) NOUVEAU
• Littérature arabe par Clément Huart (1902)
• La littérature arabe par Armand Kahn (1911)
• La poésie arabe anté-islamique par René Basset (1880)
• Traité de versification arabe par Henry Coupry (1875)
• De l'utilité de l'étude de la poésie arabe par Antoine-Isaac Silvestre de Sacy (1826)
• Mémoire sur l'origine et les anciens monumens de la littérature parmi les Arabes par Antoine-Isaac Silvestre de Sacy (1805)
• Lectures litteraires et récréatives arabes : contes, leçons de choses, recits moraux, textes descriptifs, suivis d'exercices de grammaire et de rédaction, par Mohammed Soualah (~1913)
• Chrestomathie arabe : lettres, actes et pièces diverses, avec la traduction française par Louis-Jacques Bresnier (1871)
• L'arabe moderne étudié dans les journaux et les pièces officielles par Washington-Serruys (1897) texte arabe avec traduction en français
• Chrestomathie arabe : extraits de divers écrivains arabes, prose & vers, avec traduction en français & notes, par Antoine-Isaac Silvestre de Sacy (1826) : I & II - III
• Fables de Lokman : texte arabe, par Auguste Cherbonneau (1870)
• Dictionnaire de tous les mots qui se trouvent dans les fables de Lokman (arabe-français)
• Fables de Lokman : texte arabe avec traduction littérale & traduction correcte (1846)
• Fables de Lokman, en arabe, traduction littérale & texte en français, par Léon & Henri Hélot (1847)
• Calila et Dimna : Fables de Bidpai & Moallaka de Lébid, en arabe & traduction en français par Antoine-Isaac Silvestre de Sacy (1816)
• Les séances de Hariri (ou Makamat) publiées en arabe, avec un commentaire choisi, par Antoine-Isaac Silvestre de Sacy (1822)
• Extrait des Mékamat de Hariri : La noce des mendiants, traduction en français par Auguste Cherbonneau (1845)
• Makamat : Rhetorical anecdotes of Al Hariri of Basra : traduction en anglais & notes, par Theodore Preston (1850)
• La colombe, messagère plus rapide que l'éclair, plus prompte que la nue, par Michel Sabbagh, en arabe & traduction en français par Antoine-Isaac Silvestre de Sacy (1805)
• Cantique à S. M. Napoléon le Grand, empereur des Français et roi d'Italie, à l'occasion de la naissance de son fils Napoléon II, roi de Rome, par Michel Sabbagh, en arabe & traduction en français par Antoine-Isaac Silvestre de Sacy (1811)
• Les oiseaux et les fleurs, allégories morales d'Azz-Eddin Elmocadessi, avec traduction en français par Joseph Garcin de Tassy (1821)
• Anecdotes musulmanes, texte arabe : cours d'arabe élémentaire, par Auguste Cherbonneau (1847)
• Vocabulaire des mots arabes
• Anthologie arabe : choix de poésies arabes inédites, par Jean Humbert (1819) texte bilingue
• Ruses de femmes : conte arabe, traduction littérale & texte en français par Jean-Honorat Delaporte (1845)
• Le livre de la création et de l'histoire d'Abou-Zéïd Ahmed Ben Sahl el-Balkhī, avec traduction en français par Clément Huart (1899) : I & II - III - IV - V - VI
• Voyages d'Ibn Batoutah (de Tanger, XIVe siècle) texte arabe & traduction en français par Beniamino Sanguinetti (1853) : I & II - III - IV
• Petits traités apologétiques de Yaḥyā Ben ʿAdī : texte arabe avec traduction en français par Augustin Périer (1920)
• Yaḥyā Ben ʿAdī, un philosophe arabe chrétien du Xe siècle, par Augustin Périer (1920)
• Traité de droit musulman : la Tohfat d'Ebn Acem (XVe) texte arabe & traduction en français, commentaire juridique & notes philologiques, par Octave Houdas & Félix Martel (1882)
• livres sur la littérature arabe : Google livres & Internet archive
→ le Coran en arabe, français & autres langues
→ traduction de la Bible en arabe
• Déclaration universelle des droits de l'homme الإعلان العالمي لحقوق الإنسان traduction en arabe (+ audio)
→ article premier dans plusieurs langues
→ Déclaration des droits de l'homme texte bilingue arabe, français & autres langues
→ arabe maghrébin : arabe marocain - arabe algérien - arabe tunisien - arabe libyen
→ arabe égyptien - arabe syrien - arabe libanais
→ alphabet arabe & calligraphie
→ mots arabes faciles à retenir
→ étymologie : mots français d'origine arabe
→ maltais : langue apparentée à l'arabe - berbère
→ le Coran en arabe & traductions
→ pays arabes & civilisation arabe, Arabie
→ forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs
• dictionnaires & méthodes de langue en arabe > amazon - fnac
• dictionnaires (sélection) : Dictionnaire des mots français d'origine arabe (avec étymologie, citations)