• Tajine qui parle : dictionnaire français-marocain
• Loecsen : phrases usuelles marocain-français (+ audio)
• DarijaSchool : vocabulaire arabe marocain-français NOUVEAU
• Defense Language Institute : vocabulaire de base (+ audio) - relations civiles - médical
• Diccionario árabe marroquí : dictionnaire arabe marocain-espagnol (basé sur le dialecte de Casablanca) par Jordi Aguadé & Laila Benyahia (2005)
• Diccionario español-árabe marroquí : dictionnaire espagnol-arabe marocain, par Francisco Moscoso García (2005)
• Dictionary of Moroccan Arabic : dictionnaire arabe marocain-anglais, par Richard Harrell (1964)
• Vocabulario español-arábigo del dialecto de Marruecos : vocabulaire espagnol-marocain par José Lerchundi (1892) (alphabets arabe & latin)
• Refranes y adagios par Patricio José de la Torre (1819), un pionero en los estudios de árabe marroquí, par Francisco Moscoso García (2011)
• Yabiladi : prénoms marocains (en caractères latins)
• Les mots d'amour : dire le sentiment et la sexualité au Maroc, par Mériam Cheikh & Catherine Miller, in Estudios de dialectología norteafricana y andalusí (2009) NOUVEAU
• The Amazigh influence on Moroccan Arabic: phonological and morphological borrowing (l'influence du berbère sur l'arabe marocain), par Mohamed Lahrouchi, in The International Journal of Arabic Linguistics (2018)
• Le turc au-delà des Turcs : termes d'origine turque dans quelques parlers et écrits marocains, par Abderrahmane El Moudden, in Trames de langues, usages et métissages linguistiques dans l'histoire du Maghreb (2004)
• Les mots turcs dans l'arabe marocain par Stephan Procházka (2012)
• Le technolecte et les ressources linguistiques : l'exemple du code de la route au Maroc, par Leila Messaoudi, in Langage et société (2002)
• Le verbe tomber entre traduction et usage métaphorique en français, amazigh, arabe standard et dialectal marocain, par Idriss El Ouafa, in Linguistique arabe et amazighe : leurs implications dans l'éducation (2015)
• Préstamos del español al árabe marroquí: un viaje desde principios del siglo XIX al comienzo del protectorado español en 1912 (les emprunts de l'espagnol à l'arabe du nord du Maroc) par Francisco Moscoso García, in Revista internacional de lingüística iberoamericana (2011)
• Du baba (papa) à la mère : des emplois parallèles en arabe marocain et dans les parlures jeunes en France par Dominique Caubet, in Cahiers d'études africaines (2001)
• Étude de daba en arabe marocain : l'exploration d'un microsystème linguistique, par Nadia Comolli, thèse (2021)
• Les sociétés jbala et la nature : parlers et relations à autrui dans le Rif, Revue d'ethnoécologie (2017)
• Une approche ethnolinguistique sur le lexique de l'élevage chez les Jbala et les Ghomara (nord-ouest du Maroc), par Amina Naciri-Azzouz & Ángeles Vicente
• Céréales, pains, levains et fours dans la région d'El Hoceima : techniques alimentaires et notes sur des parlers arabes à la frontière de la berbérophonie, par Dominique Caubet & Yildiz Aumeeruddy
• Proverbes injurieux envers la femme marocaine : violence verbale envers la femme marocaine, par Malika Rafiq, in Faits de langue et société (2021)
• Genre et nombre des emprunts nominaux de l'arabe marocain au français : étude phonétique et morphologique, par Mjid El garni, in Pratiques (2021)
→ clavier arabe pour écrire un texte avec l'alphabet arabe
→ clavier arabe translittéré pour écrire un texte avec l'alphabet latin
• Parlons l'arabe dialectal marocain par Michel Quitout (2021)
• Speak Moroccan Arabic : cours d'arabe marocain (en français)
• Friends of Morocco : cours d'arabe marocain
• Árabe marroquí : études linguistiques & textes (+ audio)
• Curso de árabe marroquí par Francisco Moscoso García (2006)
• Rudiments of the Arabic-vulgar of Morocco par Joseph Lerchundi (1900)
• Moroccan Arabic textbook, Peace Corps (2011)
• A grammar of Moroccan Arabic par Moha Ennaji, Ahmed Makhoukh, Hassan Es-saiydy, Mohamed Moubtassime, Souad Slaoui (2004)
• An introduction to Moroccan Arabic par Ernest Abdel-Massih (1982)
• A short reference grammar of Moroccan Arabic par Richard Harrell & Texts in urban Moroccan Arabic, par Louis Brunot (1962)
• Moroccan Arabic : l'arabe marocain, par Dominique Caubet, in Encyclopedia of Arabic language and linguistics (2006)
• Moroccan Arabic par Jeffrey Heath, in Arabic and contact-induced change (2020)
• Morocco, Arabic dialects : les dialectes arabes parlés au Maroc, par Jordi Aguadé, in Encyclopedia of Arabic language and linguistics (2006)
• L'arabe dialectal marocain, entre centralisation et territorialisation par Mourad El Baroudi, in Glottopol (2024)
• L'arabe marocain langue écrite par Jan Hoogland, in Évolution des pratiques et représentations langagières dans le Maroc du XXIe siècle (2013)
• L'arabe dialectal : qu'est-ce qu'en pensent les jeunes Marocains ? par Jan Jaap de Ruiter, in Évolution des pratiques et représentations langagières dans le Maroc du XXIe siècle (2013)
• Moroccan Arabic in the European diaspora, avec Louis Boumans, in Language contact and language conflict phenomena in Arabic (2002)
• Moroccan Arabic and Berber, avec Roel Otten, in Community languages in the Netherlands (1993)
• Moroccan Arabic aspect in conversation: evolution of the imperfective through use, par Georgia Zellou, in Journal of Modern Languages (2010)
• Les parlers žbāla à partir de corpus recueillis dans la région en 1992-1995 (sous la direction de Simon Lévy), par Dominique Caubet, in La région du Nord-Ouest marocain : parlers et pratiques sociales et culturelles (2017)
• Exploring linguistic stereotypes on a rural accent in Northern Morocco: the Jebli speech between the media and the city, par Montserrat Benítez Fernández & Jairo Guerrero, in International Journal of the Sociology of Language (2022) NOUVEAU
• Le parler des Branès (Nord Taza) : étude phonologique-phonétique d'un parler arabe jebli (montagnard), par Saïda Larej, thèse (2020)
• El dialecto árabe de los Maṣmūda (le dialecte arabe des Masmouda, au nord du Maroc) par Ángeles Vicente, in Estudios de dialectología norteafricana y andalusí (2002) NOUVEAU
• Notes sur le parler arabe du nord de la région de Taza par Georges Colin, in Bulletin de l'Institut français d'archéologie orientale (1921)
• études sur l'arabe marocain par Jordi Aguadé
• Remarques sur la situation linguistique au Maroc, in Dynamiques langagières en arabophonies (2012)
• On vocalism in Moroccan Arabic dialects, in The Arabic Language across the Ages (2010)
• Writing dialect in Morocco : écrire le dialecte au Maroc (2006)
• Notes on the Arabic dialect of Casablanca (2003)
• El dialecto de Casablanca a comienzos del siglo XX, in Sacrum arabo-semiticum (2005)
• Le dialecte arabe de Skūra (1995)
• El dialecto árabe de Skūra (1995) (version complète)
• études sur l'arabe marocain par Francisco Moscoso García
• L'arabe marocain, une langue minoritaire étrangère parmi d'autres langues minoritaires en Espagne (2010)
• Jeux d'enfants à Chefchaouen (nord du Maroc) (2002)
• El árabe marroquí, una lengua y no un dialecto, educar en la lengua materna (2011)
• De Ibn Jaldún al reconocimiento del árabe marroquí como una lengua viva y creativa (2013)
• Estudio lingüístico de un dialecto árabe del Sus : étude linguistique d'un dialecte arabe du Souss (2012)
• El árabe ceutí, una lengua minorizada de España : l'arabe ceutien, langue minoritaire d'Espagne
• Estudios lingüístico de 651 coplas de la región de Yebala : études linguistiques de chants du pays de Jbala (nord du Maroc) (2014)
• Una gramática y un léxico de árabe marroquí escritos por Antonio Almagro Cárdenas en 1882
• Un manual para aprender árabe marroquí escrito en el Peñón de Vélez de la Gomera en 1851
• Emphatic consonants and the adaptation of vowels in French loanwords into Moroccan Arabic : reverse engineering, par Michael Kenstowicz & Nabila Louriz, in Annual of Afroasiatic Languages and Linguistics (2009)
• Spelling Moroccan Arabic in Arabic script: the case of literary texts, par Marcin Michalski, in Arabic varieties, far and wide (2015)
• Describing written Moroccan Arabic : some methodological issues, in Rocznik Orientalistyczny (2017)
• Debating Darija: language ideology and the written representation of Morrocan Arabic in Morocco, par Jennifer Lee Hall, thèse (2015)
• À la recherche des traces dialectales dans l'arabe standard : production des voyelles et des fricatives inter-dentales par des locuteurs tunisiens et marocains, par Zeineb Ammar, Cécile Fougeron, Rachid Ridouane (2014)
• L'emphase en arabe marocain par Taoufik Gouma, thèse (2013)
• Quelques aspects du fonctionnement de la négation en arabe marocain, par Nizha Chatar-Moumni, in La linguistique (2008)
• Cycle de la négation en arabe marocain, in Nouvelles perspectives en sciences sociales (2013)
• Les unités hūwa et rā sont-elles des copules en arabe marocain ?, in La linguistique (2003)
• Reinventing negation patterns in Moroccan Arabic, par Mena Lafkioui, in African Arabic, approaches to dialectology (2013)
• Le figement des locutions en arabe marocain : enjeux linguistique et référentiel, par Nadia Kaaouas, in Études et documents berbères (2010)
• Rhotic emphasis and uvularization in Moroccan Arabic, par Aaron Freeman, thèse (2019)
• Étude de la polysémie standard et des facettes de sens à travers le prisme de la diversité des langues : comparaison entre le français, l'anglais et l'arabe marocain, par Océane Abrard, thèse (2023)
• études sur l'arabe marocain et l'arabe maghrébin, par Dominique Caubet
• Nouveau mouvement culturel et social, nouveau rôle pour la darija : le Maroc d'après 2003 (2009)
• L'exclamation en arabe marocain, in Faits de langues (1995)
• Le contact entre l'arabe marocain et le français au Maroc : spécificités linguistique et sociolinguistique [PDF] par Karima Ziamari, in Synergies (2009)
• Étude comparative des manuels d'arabe en usage dans le Maroc sous protectorat français (1912-1956) par Khalid Ben-Srhir (2013)
• Repères pour une histoire linguistique du Maroc par Simon Lévy (1996)
• Langues et média au Maroc dans la première décennie du XXIe siècle : la montée irrésistible de la dārija ? par Catherine Miller (2010)
• Observations concernant la présence de l'arabe marocain dans la presse marocaine arabophone des années 2009-2010 (2012)
• Évolution des usages linguistiques dans les nouvelles radios marocaines (2012)
• Arabophones et francophones du Maroc : un bilinguisme dynamique, par Abdelfattah Nissabouri, in Revue québécoise de linguistique (1999)
• Grammatica linguæ mauro-arabicæ juxta vernaculi idiomatis usum (Grammaire de la langue arabe mauresque) par François de Dombay & traduction manuscrite en français, avec un Vocabulaire français & arabe mauresque (1800)
• livres & articles sur l'arabe marocain : Academia | Wikipédia
• Árabe Marroquí Dariya Online (YouTube) NOUVEAU
• Cuentos en dialecto árabe de Ceuta : contes en dialecte arabe de Ceuta, par Francisco Moscoso García (2004)
• Maternity: an example of a Moroccan female sociolect (Marrakesh) (analyse d'un corpus de textes sur la maternité) par Pablo Sánchez, in Estudios de dialectología norteafricana y andalusí (2009)
• Textes arabes de Tanger : transcription & traduction annotée, glossaire, par William Marçais (1921)
• Glossaire arabe-français
• Notes de dialectologie arabe comparée : le dialecte de Tanger et celui de Syrie, à propos de l'ouvrage de William Marçais Texte arabes de Tanger, par Louis Ronzevalle, in Mélanges de l'Université Saint-Joseph (1914)
• Textos arabes en dialecto vulgar de Larache : texte en arabe avec transcription et traduction en espagnol & glossaire, in Maximiliano Alarcón y Santón (1913)
• YouVersion : Nouveau Testament en arabe marocain (Société biblique au Maroc, 2012) & différentes traductions en arabe
• Nouveau Testament [PDF] (2012)
→ Maroc : cartes & documents
→ berbère
→ arabe maghrébin : arabe algérien - arabe tunisien - arabe libyen
→ arabe égyptien - arabe syrien - arabe libanais
→ espagnol
→ forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs
• dictionnaires & méthodes de langue en arabe > amazon - fnac