• Lo Congrès permanent de la lenga occitana
• Dicodòc, multidictionnaire occitan
• Dictionnaires : lexique limousin par Danís Chapduelh (Denis Chadeuil)
• Expressions, citations & proverbes
• Diccionaris especiaus : synonymes, rimes, noms propres, gentilés
• Fonetizaire : phonétiseur en ligne (transcription de texte en alphabet phonétique international)
• Arri ! expressions usuelles
• Lo lemousin per los beus (le limousin pour les grands)
• Lo cafè en occitan (le café en occitan) (+ audio)
• Per parlar occitan au bale (pour parler occitan au bal)
• Dictionnaire français-occitan : Limousin, Marche, Périgord, par Yves Lavalade (2001)
• Recueil et essai de traduction des mots et expressions en patois de Châteauneuf et ses environs (Haute-Vienne) par André Deleger (2002)
• Le patois de Saint-Ybard (Corrèze) par Jean-Daniel Barris
• Le patois dans le canton de Saint-Pierre de Chignac (Dordogne) par Thierry Tillet (2016) d'après une étude de Gaston Guillaumie (1927)
• Le patois creusois à Fresselines (marchois) par Maurice Roy
• Le patois de la région de Chavanat : vocabulaire patois-français, par Louis Queyrat (1924)
• Lexique limousin d'après les œuvres de Joseph Roux, par Raymond Laborde (1895)
• Dictionnaire du patois du Bas Limousin, et plus particulièrement des environs de Tulle (Corrèze) par Nicolas Béronie, revu par Joseph Vialle (1824)
• Dictionnaire de langue limousine par Léonard Duclou, texte manuscrit (1779)
• Dictionnaire des locutions vicieuses, usitées dans le midi de la France, et particulièrement dans la ci-devant province du Limousin, par François Sauger-Préneuf (1825)
• Proverbes limousins, recueillis par M. Blanchet, instituteur à Sussac (Haute-Vienne), in Revue des patois (1887)
• Proverbes bas-limousins (Corrèze) recueillis par Jean-Baptiste Champeval (1886)
• Proverbes français sur le Limosin et proverbes limosins, recueillis et annotés par Gustave Clément-Simon (1882)
• A Limousin-French dictionary as a source on the history of cooking : étude des noms de la pomme de terre dans la région de Tulle au début du XIXe siècle, par Monique Chastanet (2010)
• Dictons, saisons et alimentation paysanne : le cas de la Corrèze de la fin du XVIIIe siècle aux années 1930, par Monique Chastanet (2015)
• études sur la toponymie de la Corrèze, par Michel Prodel : relief, cours d'eau, forêts, végétation, territoires…
• Termes de géographie agraire limousine relatifs à l'eau (toponymie) par P. Perrier in Norois (1966)
• Noms patois ou vulgaires des plantes de la Corrèze par Gaston Godin de Lépinay, in Bulletin de la Société scientifique historique et archéologique de la Corrèze (1908)
→ clavier occitan pour écrire les accents des langues d'oc
• Institut d'estudis occitans dau Lemosin (Institut d'études occitanes du Limousin)
• Parlam lemosin : cours de limousin, par Ives Lavalada & Piare Vinhau (+ audio) (WaybackMachine)
• Arri : cartes linguistiques du limousin
• Situation de l'occitan dans le nord limousin : « qu'es chabat », une expérience de la disparition entre présence et rémanence, par Jean-Pierre Cavaillé, in Lengas (2013)
• Les réalisations du phonème /s/ dans le parler occitan d'Espagnac (Corrèze), par Julien Dufour (2015)
• Les prétérits nord-occitans à consonne thématique /t/, par Louise Esher, in Revue des langues romanes (2021)
• Quelques observations sur le patois du plateau d'Ussel (Corrèze) par André Lanly, in Revue de linguistique romane (1964)
• La langue et les traditions limousines par Robert Joudoux, in Bulletin de l'Association Guillaume Budé (1973)
• La vie intellectuelle en Limousin (1968)
• Synthèse sur l'étude de la part d'occitan limousin en poitevin-saintongeais par Olivier Dussouchaud, mémoire (2017)
• Grammaire limousine par Joseph Roux (1895)
• Grammaire limousine par Camille Chabaneau (1876)
• Abrégé de grammaire périgordine par Robert Benoit & René Lavaud (1932)
• Étude sur le patois limousin par Émile Ruben (1866)
• Le patois de la région de Chavanat, contribution à l'étude du parler de la Creuse : grammaire et folklore, par Louis Queyrat (1924)
• Une colonie limousine en Saintonge (Saint-Eutrope) par Anatole Boucherie (1876)
Saint-Eutrope constitue une enclave limousine dans l'aire linguistique saintongeaise.
• Le patois de Puybarraud (Genouillac, Charente) : grammaire, par l'abbé Fourgeaud, in Revue des patois gallo-romans (1888) : I & II - III - IV - V
• Rapport sur une mission philologique dans le département de la Creuse par Antoine Thomas (1879)
• Étude sur le patois de la Creuse par François Vincent, in Mémoires de la Société des sciences naturelles et archéologiques de la Creuse (1882) : I & II
• Rapport sur une mission philologique dans le département de la Creuse, avec une carte linguistique, par Antoine Thomas (1879)
• De la substitution du français au latin et au provençal à Limoges, par Alfred Leroux, in Bulletin historique et philologique (1900)
• La Biaça : collections d'enregistrements en limousin
• Patrimoine oral : littérature orale, contes, chansons du Limousin
• Ina : Marcelle Delpastre (1979)
• Ieo lemosin : vidéos en limousin avec sous-titres en français (YouTube)
• Chants corréziens recueillis et édités par Hugh Shields (1994)
• Archives de la parole : enregistrements en limousin (1912)
• Enquête en Limousin (1913)
• Retour sur l'enquête dialectologique de Ferdinand Brunot en Berry et Limousin (1913), par Gabriel Bergounioux, Congrès mondial de linguistique française (2014)
• Bibliothèque numérique du Limousin : livres & textes en limousin
• Occitanica : livres & documents en langue d'oc
• Chansons-limousines par Jean Delage, avec partitions & traduction en français (+ audio)
• Trois histoires drôles en occitan du bas Limousin (Sainte-Fortunade, Corrèze) : édition philologique et glossaire, par Lucette Ludier-Soleilhavoup, in Revue des langues romanes (2017)
• Deux fragments poétiques inédits tirés d'un livre de raison limousin du XVe siècle, par Gerardo Larghi, in Revue des langues romanes (2014)
• Mille ans de littérature limousine, Institut d'estudis occitans dau Lemosin (2018)
• Littérature occitane en Limousin, Machine à feuilles (2002)
• Marcelle Delpastre (1925-1998) : relégation au local et aspiration à l'universel, par Jean-Pierre Cavaillé, in Dossiers du Grihl (2008)
• Marcela Delpastre dins la poesia occitana de son temps par Felip Gardy, in Lenga e país d'òc (2012)
• Joseph Roux, félibre, penseur et poète, par Robert Joudoux, in Bulletin de l'Association Guillaume Budé (1969)
• Joan Ganhaire (Jean Ganiayre) : entre rire et désespoir, un regard occitan sur l'humaine condition, par Fabienne Garnerin, thèse (2020)
• Chansou lemouzina, Goulfier de Lastours : textes avec traduction en français, par Joseph Roux (1879)
• La langue et la littérature du Limousin par Camille Chabaneau (1892)
• Quelques mots sur les chansons rustiques du Limousin par Camille Leymarie (1890)
• Lou gru que leva, pessa lemouzina en dous ates, par René Farnier (1929)
• Legendas lemouzinas, Légendes limousines, avec traduction en français, par Margareta Priolo (1915)
• Countes del Meirilher, Contes du Marguillier
• La Chanson de Combraille, poèmes en langue d'oc avec traduction française, par Paul-Louis Grenier (1927)
• Les vieilles chansons patoises du Périgord par Eugène Chaminade & Emmanuel Casse (1903) & partitions
• Poésies en patois limousin avec la traduction en français, par Pierre Laforest (1890) & partitions
• La chansou lemouzina, L'épopée limousine, avec traduction & notes, par Joseph Roux (1889)
• Fables choisies de La Fontaine mis en vers patois limousin, par Jean Foucaud, avec le texte français de Jean de La Fontaine (1835)
• Poésies en patois limousin par Jean Foucaud, présenté par Émile Ruben (1866) : textes bilingues
• Pûs d'eïnueï, poésies patoises comprenant les principaux traits de la vie de Champalimau, Bounéfan, Burgou, Mouret, etc… (récits comiques) par Aimé Jardry (de Nontron, Périgord) (1874)
• Le Noël de Theuet en patois du canton de La Rochefoucauld (Angoumois) par Alexis Favraud (1889)
• Le sacre de Charles X, suivi de plusieurs autres pièces en patois et en français, par la Muse campagnarde (1829)
• Lou Drac par Eusebi Bounbal (Eusèbe Bombal), théâtre (1900)
• La gnorlâ de Lingamiau, patoiseries illustrées, par Édouard Cholet (1901)
• Virgilo limouzi : poème en limousin avec traduction en français par Jean-Baptiste Roby (1748) présenté par Hubert Texier (1899)
• Souvenirs tullistes, Lou miécart de las negras (le demi-quart des puces), poésie en langue limousine, dialecte de Tulle, par Jean Beyramiel (1894)
• Perigòrd occitan : textes anciens : Le Petit livre noir (registre consulaire de la ville de Périgueux 1350-1450) & Le censier de Relhac
• glossaire du Petit livre noir
• lexique du censier de Relhac
• Lemouzi, organe mensuel de la fédération provinciale des écoles félibréennes du Limousin (1893-1931)
• L'Annada lemouzina : almanach, avec proverbes (1895) & 1896
• Bulletin de la Société du musée départemental d'ethnographie et d'art populaire du Bas Limousin (1900-1904)
→ Limousin : Haute-Vienne - Corrèze - Creuse
→ Périgord
→ langues d'oc : occitan - auvergnat
→ langues d'oïl : poitevin-saintongeais - berrichon
→ ancien occitan (Moyen Âge)
→ atlas linguistique de la France
→ forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs
• livres