(bosnien-croate-monténégrin-serbe)
• Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika : dictionnaire de la langue croate ou serbe, édité par l'Académie yougoslave des sciences et des beaux-arts (1880-1922)
a-če - če-da - da-is - is-ki - ki-le - le-mo - mo-na - ne-on
• Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika : dictionnaire étymologique de la langue croate ou serbe, par Petar Skok (1971)
• Serbo-Croatian, a guide to the spoken language (vocabulaire thématique serbo-croate-anglais), U. S. War Department, United States (1943)
• La problématique des faux-amis français en serbo-croate du point de vue lexicographique par Jean Kudela, in Revue des études slaves (1979)
• Lexical borrowings from German and English into Serbian and Croatian : les emprunts de l'allemand et de l'anglais au serbe et au croate, par Radmila Gorup, in Journal of the North American society for Serbian studies (2000)
• Quelques termes géographiques en serbo-croate par Yves Chataigneau, in Revue des études slaves (1964)
→ clavier serbe cyrillique pour écrire un texte avec l'alphabet cyrillique
→ clavier croate pour écrire un texte avec les caractères spéciaux de l'alphabet latin
→ conversion serbe : alphabet cyrillique <> latin
• Une idéologie linguistique ? quatre langues en une : serbe, monténégrin, croate et bosniaque ! par Jacques Leclerc, in L'aménagement linguistique dans le monde
• Convergences et divergences au sein du bosniaque-croate-monténégrin-serbe, par Marijana Petrović, in Lalies (2019) NOUVEAU
• Points de vue croisés sur le serbo-croate (bosniaque, croate, monténégrin, serbe), ouvrage dirigé par Paul-Louis Thomas, Revue des études slaves (2004)
• What's in a name, the case of Serbo-Croatian, par Ranko Bugarski
• Serbo-croate et situation sociolinguistique de l'espace ex-yougoslave par Mevlida Karadža
• Le serbo-croate aujourd'hui : entre aspirations politiques et faits linguistiques, par Snježana Kordić
• Les politiques langagières en ex-Yougoslavie par Dubravko Škiljan
• Serbo-croate, serbe, croate…, bosniaque, monténégrin : une, deux…, trois, quatre langues ? le point sur la question, par Paul-Louis Thomas, in Revue des études slaves (1994)
• Le serbo-croate (bosniaque, croate, monténégrin, serbe) : de l'étude d'une langue à l'identité des langues (2002)
• Les quatre alphabets du serbo-croate (glagolitique, cyrillique, latin et arabe), in Slavica occitania (2001)
• L'intraduisible du BCMS (bosniaque-croate-monténégrin-serbe) in Propos sur l'intraduisible (2018)
• Changements linguistiques en bosniaque-croate-monténégrin-serbe (2008)
• Fonction communicative et fonction symbolique de la langue, sur l'exemple du serbo-croate : bosniaque, croate, serbe (1998)
• Les numéraux : norme et usage, formes concurrentes et stratégies des locuteurs (2011)
• Temps, mode, aspect et système d'énonciation des proverbes (2012)
• Conditions d'emploi du plus-que-parfait (2001)
• À propos de la place des enclitiques (2009)
• Les numéraux en serbo-croate : normes des standards et problèmes syntaxiques, par Aleksandar Stefanović, in Revue des études slaves (2011)
• Emploi de la conjonction de coordination i « et » lors de la formation des déterminants numéraux composés (2011)
• Le rôle des préfixes dans l'expression du déplacement : éléments d'analyse à partir des données du serbo-croate et du français, par Dejan Stosić, in Cahiers de Grammaire (2001)
• Frontières linguistiques, frontières politiques par Paul-Louis Thomas, in Histoire épistémologie langage (1999)
• La sélection d'un système d'écriture : un aspect particulier de la planification linguistique, par Ksenija Djordjević, in Mots, les langages du politique (2004)
• Vrais et faux problèmes de langue en Bosnie-Herzégovine et dans les pays limitrophes par Paul Garde, in Cités (2007)
• Serbian and Croatian : one language or languages ? par Marko Kovačić, in Jezikoslovlje (2005)
• Interpreting in one's own and in closely related languages : Negotiation of linguistic varieties amongst interpreters of the Bosnian, Croatian and Serbian languages, par Jim Hlavac, in Interpreting (2013)
• Translation and negotiation of linguistic varieties amongst translators of the Bosnian, Croatian and Serbian languages, par Jim Hlavac, in International journal of translation and interpreting research (2013)
• Le caractère de l'évolution du serbo-croate de ses origines jusqu'à nos jours, par Aleksandar Belić, in Le monde slave (1925)
• Les rapports mutuels du serbo-croate et du slovène, in Revue des études slaves (1921)
• Handbook of Bosnian, Serbian and Croatian [PDF] grammaire de serbe, croate, bosniaque, par Wayles Brown & Theresa Alt (2004)
• Serbo-Croatian basic course : cours de base, Foreign Service Institute (1965) (+ audio)
• Serbo-Croatian, a guide to the spoken language, in War Department, United States (1943)
• Grammaire de la langue serbo-croate par Antun Parčić & Jean-Baptiste Feuvrier (1904)
• Grammatik der serbo-kroatischen Sprache : grammaire serbo-croate, par August Leskien (1914)
• Gramatika i stilistika hrvatskoga ili srpskoga jezika : grammaire de la langue serbo-croate, par Tomislav Maretić (1931)
• Grammatica della lingua serbo-croata (illirica), par Pietro Budmani (1867)
• Kratka osnova horvatsko-slavenskoga pravopisanja : orthographe croate-slave, par Ljudevit Gaj (1830)
• Institutionum linguæ illyricæ : grammaire croate, par Bartol Kašić (1604)
• livres & études sur le serbo-croate : Google livres | Internet archive | Academia | Wikipédia
• Les origines de la langue littéraire ragusaine par André Vaillant, in Revue des études slaves (1924)
• Ex-Yougoslavie : la littérature face à l'éclatement… et après par Anne Madelain, in Le Courrier des pays de l'Est (2006)
• L'évolution de la langue littéraire sur le territoire linguistique serbo-croate, le point sur la question, par Radoslav Katičić, in Revue des études slaves (1985)
• L'évolution de la langue littéraire sur le territoire linguistique serbo-croate par Pavle Ivić, in Revue des études slaves (1984)
• La formation de la langue littéraire serbo-croate par André Vaillant, in Revue des études slaves (1951)
• La note serbo-croate dans le romantisme européen par Nikola Banašević, in Revue des études slaves (1962)
• Poésie d'Homère et poésie orale des Yougoslaves par Gabriel Germain, in Revue des études grecques (1961)
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme
serbe : Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима.
Она су обдарена разумом и свешћу и треба једни према другима да поступају у духу братства.
Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima.
Ona su obdarena razumom i svešću i treba jedni prema drugima da postupaju u duhu bratstva.
Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima.
Ona su obdarena razumom i sviješću pa jedna prema drugima trebaju postupati u duhu bratstva.
Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima.
Ona su obdarena razumom i sviješću i treba da jedno prema drugome postupaju u duhu bratstva.
Sva ljudska bića rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima.
Ona su obdarena razumom i svešću i treba jedni prema drugima da postupaju u duhu bratstva.
→ article premier dans plusieurs langues
→ Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue serbe (cyrillique et latin), croate, bosniaque, monténégrin, français & autres langues
→ Yougoslavie : cartes & documents
→ Bosnie-Herzégovine - Croatie - Serbie - Monténégro
→ bosniaque - croate - serbe - monténégrin
→ slovène - macédonien - bulgare
→ allemand
→ forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs
• livres