• Hebreunet : phrases et mots yiddish-français (caractères latins)
• Verterbukh.org : dictionnaire yiddish-français & anglais
• A Yiddish cultural dictionary for the 21st century : dictionnaire yiddish-anglais, par Dovid Katz
• University of Kentucky : dictionnaire yiddish-anglais (caractères latins)
• JiddischWoordenboek : dictionnaire yiddish-néerlandais NOUVEAU
• Petit lexique yiddish par Myriam Weinstein, in Yiddish : mots d'un peuple, peuple de mots (2003)
• Le yidisch alsacien-lorrain : recueil de mots, locutions et dictons particuliers aux israélites d'Alsace et de Lorraine, par Emmanuel Weill, in Revue des études juives (1921) : I & II - III - IV
• Remarques par Nathan Porgès & Quelques observations par Emmanuel Weill
• Speaking of Yiddish : quelques mots yiddish utilisés en anglais, par Hugh Rawson (2013) : I & II
• Groyser verterbukh fun der Yidisher shprakh : grand dictionnaire de la langue yiddish, par Yehudah Yofe & Yudel Mark (1961) : I & II - III - IV
• dictionnaire yiddish-anglais & anglais-yiddish par Uriel Weinreich (1968)
• Yiddish-English-Hebrew dictionary : dictionnaire yiddish-anglais-hébreu, par Alexander Harkavy (1928)
• English-Yiddish dictionary : dictionnaire anglais-yiddish & yiddish-anglais (1891) + autre version (1910)
• English-Yiddish encyclopedic dictionary : dictionnaire encyclopédique anglais-yiddish, par Paul Abelson (1915)
• Sieben Sprachen Wörterbuch : Deutsch-Polnisch-Russisch-Weißruthenisch-Litauisch-Lettisch-Jiddisch (dictionnaire allemand-polonais-russe-biélorusse-lituanien-letton-yiddish), publié par l'Oberbefehlshaber Ost (administration des territoires de l'Est occupés par l'Allemagne) (1918)
• Русско-еврейский (идиш) словарь : dictionnaire russe-yiddish (1984)
• Lessons in conversational Yiddish : guide de conversation yiddish-anglais (1967)
• Yidisher gramen-leksikon : dictionnaire de rimes, par Nahum Stutchkoff (1931)
• Shemot Devarim : glossaire ancien yiddish-hébreu-latin-allemand (1542)
• Notes lexicologiques sur des interférences entre yidich et français moderne par Peter Nahon, in Revue de linguistique romane (2017)
• Yiddish loanwords in Dutch : les emprunts néerlandais au yiddish, par Jenia Gutova (2010)
• L'emprunt lexical au yiddish dans l'anglais américain des films de Woody Allen, un enjeu pour le doublage, par Frédérique Brisset, in Lexis (2009)
• Affective borrowing from Yiddish in colloquial American English : emprunts au yiddish dans l'anglais américain, par Jacob Ornstein-Galicia, in Meta, journal des traducteurs (1992)
• Loan words in the English of Modern Orthodox Jews : Yiddish or Hebrew? par Sarah Benor (2000)
• Les emprunts au yiddish dans la langue polonaise familière par Jacques Burko, in Plurielles (1998)
→ clavier yiddish pour écrire un texte avec l'alphabet hébreu
→ conversion yiddish : alphabet hébreu > alphabet latin
• Langues & grammaires du monde dans l'espace francophone : grammaire du yiddish, par Alain Kihm (2019)
• Yiddish book center : apprendre l'alphabet yiddish
• Alef Beys : alphabet yiddish illustré (pour les enfants)
• JiddischKurs : cours de yiddish & vocabulaire
• verbes irréguliers en yiddish
• Le yiddish, in Langues et cité, Bulletin de l'Observatoire des pratiques linguistiques (2015)
• Yiddish, in Yivo Encyclopedia of Jews in Eastern Europe
• Jidisch : le yiddish, par Andrea Fiedermutz, in Wieser Enzyklopädie des europäischen Ostens (2002)
• Les judéo-langues, un exemple : le yiddish, par Astrid Starck-Adler, in Langues orientales dans un monde moderne (2008)
• D'Esdras au yidiche : bilinguisme et langue sacrée, par Michel Masson, in La linguistique (2019)
• La permanence du yiddish par Rachel Ertel, in Vacarme (2013)
• La guerre des langues entre l'hébreu et le yiddish : l'exclusion de la langue yiddish de la Haskalah à l'État d'Israël, par Delphine Bechtel, in Plurielles (1998)
• Les dénominations du yiddish en Pologne avant 1939 : langue juive ou jargon, par Natalia Krynicka, in Yod, Revue des études hébraïques et juives (2011)
• À la recherche d'un yiddish (presque) perdu : du shtetl à la ville (le yiddish polonais) par Michael Hornsby, in Droit et cultures (2016)
• Yiddish, une civilisation quasi anéantie par Henri Minczeles, in Manière de voir (2005)
• Le yidich alsacien : un patrimoine à sauver, par Astrid Starck, in Cahiers du Centre de recherche, d'études et de documentation du yidich occidental (1995)
• Une langue qui se meurt : le jeddich daitch des Juifs d'Alsace, par Freddy Raphaël, in Revue des sciences sociales (1986)
• Jalons pour l'étude de l'humour judéo-alsacien par Muriel Klein-Zolty & Freddy Raphaël, in Revue des sciences sociales (1982)
• Tradition et innovation dans le codage de langues en contact dans l'idiolecte d'un marchand juif du XVIIIe siècle, par Bernard Vaisbrot, in La linguistique (2019)
• États du yiddish : les différents types de reconnaissance, gouvernementale ou non gouvernementale, par Joshua Fishman, in Droit et cultures (2012)
• études sur l'histoire du yiddish, par Jean Baumgarten
• Le yiddish : langue et littérature, in Clio (2009)
• Histoire de la grammaire yiddish (XVIe-XXe siècles) par Jean Baumgarten, in Histoire épistémologie langage (1996)
• Les gloses en yiddish ancien : de la lexicographie à la grammaire, in Penser l'histoire des savoirs linguistiques (2014)
• Aux origines de la tradition lexicographique en yiddish : le Mirkevet ha-mishneh (Cracovie, 1534), in Histoire épistémologie langage (2023)
• Élie Bahur Lévita : aux origines de la tradition grammaticale de la langue yiddish, in Jewish Languages and Linguistics (2012)
• L'apport des études sur la langue et la culture yiddish, du XVIe au XVIIIe siècle au Language and Culture Atlas of Ashkenazic Jewry (2008)
• Le manuscrit de Cambridge (1382) : de la philologie germanique aux études yiddish, in Revue germanique internationale (2011)
• The representation of the body in some Old Yiddish ethical texts (la représentation du corps humain en yiddish ancien) in Zutot (2011)
• Références juives et identités scientifiques en Allemagne, Revue germanique internationale (2002)
• Les recherches sur la dialectologie yiddish et leurs répercussions sur le champ linguistique, par Jean Baumgarten
• La situation linguistique des juifs et le passage de l'allemand au statut de langue nationale, par Ulrike Hass-Zumkehr
• Yiddish and relation to the German dialects par Bryan Witmore, mémoire (2016)
• études sur le yiddish, par Alexander Beider
• Romance elements in Yiddish : les éléments romans dans le yiddish, in Études juives (2014)
• Reapplying the language tree model to the history of Yiddish, in Journal of Jewish languages (2013)
• Unity of the German component of Yiddish, myth or reality? (2014)
• Yiddish proto-vowels and German dialects, in Journal of Germanic linguistics (2010)
• Eastern Yiddish toponyms of German origin : les toponymes yiddish d'origine allemande en Europe de l'Est (2012)
• On negation, indefinites and negative indefinites in Yiddish, par Johan van der Auwera & Paul Gybels (2010)
• Leket, yidishe shtudyes haynt, Jiddistik heute, Yiddish studies today : études sur la langue et la littérature en yiddish
• études sur le yiddish, par Dovid Katz
• Grammar of the Yiddish language (grammaire du yiddish) (1987)
• Dialects of the Yiddish language (dialectes du yiddish) (1986)
• Zur Dialektologie der Jiddischen (1983)
• Lítvish, an Atlas of Northeastern Yiddish : cartes linguistiques du yiddish parlé dans l'ancien duché de Lituanie
• The Atlas of Northeastern Yiddish : on the status of maps in linguistic research, avec Giedrė Beconytė, in Geodesy and Cartography (2011)
• A grammar of Standard Yiddish par Yudel Mark (1978) (en yiddish) NOUVEAU
• Manual and grammar of the Yiddish language : grammaire du yiddish, par Jacob Mazin (1927)
• Praktishe gramatik fun der yidisher shprakh : grammaire pratique du yiddish, par Falk Heilperin (Halperin) & Max Weinreich (1928) : I & II
• Gramatik fun der yidisher shprakh : grammaire du yiddish, par Zalman Rejzen (1920)
• livres & études sur le yiddish : Google livres | Internet archive | Academia | Wikipédia
Le yiddish s'écrit avec l'alphabet hébreu.
Le nom de la langue vient de l'anglais Yiddish (fin XIXe siècle) pour désigner le judéo-allemand (Jewish German), langue parlée par des immigrés juifs, de l'allemand jüdisch (juif). L'allemand Jiddisch est un emprunt à l'anglais.
On employait autrefois le terme טײַטש (taytsh, cf. allemand deutsch) pour désigner le judéo-allemand. Aujourd'hui, le yiddish טײַטש (daytsh) désigne l'allemand.
• Yiddish book center : collection de livres en ligne (+ audio)
• Palmm : collection de livres pour enfants
• Goethe Universität, Francfort : collection de livres en ligne
• Histoire de la littérature en yiddish, in Dictionnaire mondial des littératures, Larousse
• Akadem : le yiddish (conférences en vidéo)
• Petite histoire de la littérature yiddish par Yitzhok Niborski (2006)
• Un récit de vie en yiddish alsacien : Henry Schwab de Gerstheim (Bas-Rhin) par Astrid Starck, in Yod, revue des études hébraïques et juives (2011)
• La littérature yiddish en Israël par Yitskhok Niborski, in Yod (2009)
• Les procédés poétiques dans la chanson yidiche : influences croisées, par Anne Szulmajster-Celnikier, in La linguistique (2019)
• Le yiddish, langue de poésie par Charles Dobzynski, in Plurielles (1998)
• Histoire des traductions de la poésie yiddish en langue allemande à partir de 1945, par Caroline Puaud, thèse (2022)
• Le yiddish des femmes : La fiancée d'Aleph, par Claudine fabre-Vassas, in Clio, Histoire, femmes et sociétés (1995)
• études sur le yiddish, par Jean Baumgarten
• Les livres populaires yiddish dans les communautés juives d'Europe, in Histoire Épistémologie Langage (1990)
• La littérature juive en langue yiddish (XVIe-XVIIe siècles) : crise religieuse, culture vernaculaire et propagation de la foi, in Annales, histoire, sciences sociales (1996)
• L'éducation des enfants dans les livres de morale en yiddish (XVIe-XVIIIe siècles), in La construction de la famille juive : entre héritage et devenir (2003)
• L'impression de livres yiddish à Frankfort aux XVIIe et XVIIIe siècles, in Bulletin du Centre de recherche français à Jérusalem (2009)
• Yiddish ethical texts and the diffusion of the Kabbalah (XVIIe-XVIIIe siècles), in Bulletin du Centre de recherche français à Jérusalem (2007)
• Un livre de médecine en yiddish : le Beer Mayim Hayyim d'Issachar Ber Teller (Prague, fin XVIIe siècle), in Revue des études juives (2009)
• Mendele מענדעלע revue sur la langue et littérature yiddish
• The meaning of Yiddish : histoire du yiddish, langue et littérature, par Benjamin Harshav (1990)
• American Yiddish poetry : anthologie bilingue de la poésie américaine en yiddish, par Benjamin & Barbara Harshav (1986)
• The history of Yiddish literature : histoire de la littérature yiddish au XIXe siècle, par Leo Wiener (1899)
• Rosinkess mit Mandlen : histoires, proverbes, recueillis par Immanuel Olsvanger (1920) (en alphabet latin)
• Contentions with God : étude sur le folklore yiddish, par Immanuel Olsvanger (1921)
• Torah, Neviim, u-Khetuvim : la Bible hébraïque avec la traduction en yiddish par Yehoyesh (1927)
• Toyre, Neivim, Uksuvim : traduction en yiddish par Yehoyesh (1927) : I & II
• Sefer Torah Nevi'im u-Khetuvim, dos izt di gantse heyylige Shrift : traduction de la Bible en yiddish par Mortkhe Shmuel Bergmann (1904)
• Ha-berit ha-Hadashah, das Naye Testament fun dem Mashiah : traduction du Nouveau Testament en yiddish (1912)
• Le Nouveau Testament : traduction en yiddish par Henry Einspruch, révisé par Eric Gabe (1994)
• Le Nouveau Testament en yiddish
• La Bible en yiddish lithuanien : traduction de livres de l'Ancien Testament, par Dovid Katz (en cours)
• La Bible entre ses langues : de l'hébreu au yiddish, par Michèle Tauber, in Tsafon (2019)
• The New Testament in Yiddish : histoire des traductions du Nouveau Testament en yiddish, par Leonard Prager, in Mendele (1994)
• Mirkevet ha-Mishneh : glossaire et concordance de la Bible (1534) c'est le premier livre imprimé en yiddish
• Minhagim מנהגים Le livre de coutumes de Shimon Guenzburg (Venise, 1593)
• Déclaration universelle des droits de l'homme אַלװעלטלעכע דעקלאַראַציע פֿון מענטשנרעכט traduction en yiddish (+ audio)
→ article premier dans plusieurs langues
→ Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue yiddish, allemand, français & autres langues
→ langue hébraïque : hébreu moderne & hébreu ancien
→ allemand - langues germaniques
→ langues juives : ladino (judéo-espagnol) - judéo-provençal
→ judaïsme & histoire des juifs
→ Bible hébraïque (Torah)
→ Bible en version originale : outils de recherche
→ forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs
• livres