• TLex : dictionnaire mannois-anglais, par Phil Kelly
• Mannin.info : dictionnaire mannois-anglais
• Tagloo : traduction en ligne mannois-anglais
• Intergaelic : dictionnaire mannois-irlandais & gaélique écossais-irlandais & traduction
• Foclóir manainnis-gaeilge : dictionnaire gaélique mannois-irlandais, par Kevin Scannell (2016)
• Lioar Raaghyn - Frásleabhar - Phrase Book : traduction de phrases en mannois, gaélique irlandais & anglais (2021)
• Wikipédia : encyclopédie en mannois
• Fockleyr Chregeen : dictionnaire d'Archibald Cregeen, révisé par Max Wheeler (2019)
• Dictionary of the Manks Language par Archibald Cregeen (1835)
• Fockleyr Manninagh as Baarlagh par John Kelly & William Gill (1866)
• mannois > anglais
• anglais > mannois
• Cheilley : "each other, one another" (reciprocal pronoun), a contribution to Manx lexicography, par Max Wheeler (2016)
• Neologisms in revived Manx Gaelic par George Broderick, in Studia celtica fennica (2013)
• Proverbs and sayings : proverbes mannois, in The folk-lore of the Isle of Man par Arthur William Moore (1891)
• Gaelic names of plants : noms gaéliques des plantes (écossais, irlandais, mannois) avec notes sur l'étymologie, utilisations, superstitions… par John Cameron (1900)
• liste de noms de lieux de l'île de Man
• The surnames & place-names of the Isle of Man : les noms de famille et noms de lieux de l'île de Man, par Arthur William Moore (1890)
• Manx Language Network : cours de gaélique mannois, phrases usuelles (+ audio)
• Manx speakers, language and identity (locuteurs mannois langue et identité) par Erin McNulty, in Studia Celtica Posnaniensia (2023)
• The intersection of ideologies and morphosyntactic variation in new speakers of Manx Gaelic: "Cre'n sorçh dy Ghaelg t'ou loayrt nish?", thèse (2024)
• The revivability of Manx Gaelic (le renouveau du gaélique mannois), par Christopher Lewin, thèse (2016)
• Continuity and hybridity in language revival: the case of Manx, in Language in Society (2021)
• Scholarship and language revival: language ideologies in corpus development for revived Manx, in Studia Celtica Posnaniensia (2017)
• Sociolinguistic vitality of Manx after extreme language shift: authenticity without traditional native speakers, par Tadhg Ó hIfearnáin, in International Journal of the Sociology of Language (2015)
• The Manx language: dead or alive? (le gaélique mannois, langue morte ou vivante ?) par Gordon Hemsley (2009)
• Recording the last native Manx speakers (1909-1972), par George Broderick, in Studia celto-slavica (2019)
• Manx traditional songs, rhymes and chants in the repertoire of the last native manx speakers, in Studia celtica fennica (2019)
• études sur le gaélique mannois, par Max Wheeler
• Manx Gaelic inflection : Noun plurals & Genetive cases - Noun paradigms - Adjectives - Verbs - Initial mutation after er "perfect tense" in Classical Manx
• Prepositional nominals (2017)
• Relative future tense in main clauses in Manx Gaelic (2016)
• Survey of grammatical gender in Classical Manx (2017)
• The syntax of the verb in Manx Gaelic par Robert Leith Thomson, in Études celtiques (1950)
• Practical grammar of the antient Gaelic or Language of the Isle of Man usually called Manks, par John Kelly (1870)
• Manx language, its grammar, literature and present state, par Henry Jenner, in Transactions of the Philological Society (1875)
• livres sur le gaélique mannois : Google books | Internet archive | Academia | Wikipédia
• Manx Radio en gaélique
• Youtube (Culture Vaninn) : vidéos en mannois
• Manx Literature : poetry, prose and plays from the Isle of Man
• Cooinaghtyn Manninagh, Manx reminiscences, par John Clague (1911) texte bilingue mannois-anglais
• Un traité en mannois contre l'alcoolisme par Patrick Le Besco, in Études celtiques (1998)
• The Manx traditionary ballad par Robert Leith Thomson, in Études celtiques (1961) : I & II
• Yn Vible Casherick : traduction de la Bible en mannois, texte bilingue mannois-anglais
• Yn Vible Casherick : la Bible (1777 réédition de 1819)
• textes en gaélique mannois, présentés par Max Wheeler
• Counting things in the Manx Bible : les expressions liées au comptage dans la Bible (2016)
• Psalmyn currit ayns Drane Ghaelgagh, Manx singing Psalms (1761) traduction des Psaumes en gaélique
• Lioar Phadjeragh Chadjin, The Book of Common Prayer in Manx Gaelic (1842) avec traduction en anglais
• Lioar Phadjeragh Chadjin, The Book of Common Prayer in Manx Gaelic (1765) avec traduction en anglais
• Lioar dy Hymnyn : édition critique de quatre livres de cantiques imprimés en 1795-1846
• The Principles and Duties of Christianity in English and Manks, par Thomas Wilson (1707)
• Thomas Wilson's Sermons (1-12) en mannois et anglais, avec une préface
• The Book of Common Prayer : livre des prières édité par l'Église d'Angleterre : en mannois & en anglais (1765)
• Short and plain instruction for the better understanding of the Lord's supper par Thomas Wilson (1777) texte bilingue mannois-anglais
• Sharmaneyn : sermons par Thomas Wilson (1783)
Ta dy chooilley ghooinney ruggit seyr as corrym rish dy chooilley ghooinney elley ayns ooashley as ayns cairys.
Ta resoon as cooinsheanse stowit orroo as lhisagh ad dellal rish y cheilley lesh spyrryd braaragh.
• Fockley-Magh Cairyssyn Deiney cour y Theihll Slane : traduction en gaélique mannois (+ audio)
→ île de Man : cartes & documents
→ gaélique irlandais & gaélique écossais
→ langues celtiques : présentation, carte, culture et civilisation