• Słownik języka polskiego : dictionnaire de la langue polonaise & orthographe, déclinaison (PWN)
• Wielki słownik języka polskiego : dictionnaire de la langue polonaise
• DobrySłownik : dictionnaire polonais, définitions, synonymes
• Lingea : dictionnaire polonais-français & multilingue
• Iate : dictionnaire terminologique européen multilingue (Union européenne)
• Lektorek : dictionnaire polonais-anglais & déclinaisons du nom (University of Pittsburgh)
• Sjp : dictionnaire orthographique & déclinaisons des noms
• Angielsko-polski słownik tematyczny : dictionnaire thématique anglais-polonais, par Dariusz Sieczkowski (2016)
• Niemiecko-polski słownik tematyczny dla początkujących : dictionnaire thématique allemand-polonais pour débutants (2018)
• Czesko-polski słownik tematyczny dla uczniów i studentów : dictionnaire thématique tchèque-polonais pour étudiants (2017)
• Współczesny słownik frazeologiczny (dictionnaire phraséologique contemporain) par Piotr Fliciński (2012)
• Słownik frazeologiczny z ćwiczeniami (dictionnaire phraséologique) par Gabriela Dziamska-Lenart, Ewelina Woźniak-Wrzesińska, Zuzana Obertová, Magdalena Zakrzewska-Verdugo, Jan Zgrzywa (2021)
• Słownik neologizmów polskich (dictionnaire des néologismes polonais) édité par l'Observatoire linguistique de l'Université de Varsovie
• Deepl : traduction polonais-français, anglais, allemand, néerlandais, espagnol, italien
• Poltran : traduction polonais-anglais
• Translatica : traduction polonais-anglais, allemand, russe
→ traduction en ligne polonais-français & multilingue : texte & page internet
• Podręczny słownik polsko-francuski, Dictionnaire pratique polonais-français, par Kazimierz Kupisz & Bolesław Kielski (2004)
• Podręczny słownik francusko-polski & polsko-francuski (dictionnaire français-polonais & polonais-français) par Mirosława Słobodska (2002)
• Le polonais de poche, Assimil (2004)
• Berlitz polonais : guide de conversation et lexique pour le voyage (1995)
• Football et langue : guide linguistique allemand-français-polonais, Office franco-allemand pour la jeunesse (2017)
• Polish lexical minimimum : vocabulaire polonais de base
• English-Polish phrase guide : phrases usuelles, par Oscar Swan (1993)
• Miejski : dictionnaire d'argot
• Quelques « faux amis » du français en polonais, par Alain Schneider
• Loecsen : expressions usuelles polonais-français (+ audio)
• Goethe-Verlag : expressions usuelles polonais-français & vocabulaire thématique illustré (+ audio)
• LingoHut : vocabulaire thématique polonais-français (+ audio)
• Shtooka : mots polonais, avec traduction (audio)
• Pwn : encyclopédie de la langue polonaise
• Atlas roślin Polski : atlas des plantes & fleurs de Pologne
• Dictionnaire polonais-français par Stanisław Ropelewski (W. Janusz) (1908)
• Vocabulaire militaire français-polonais par Wacław Gąsiorowski (1919)
• Dictionnaire français-polonais et polonais-français, par Johann Adam Erdmann Schmidt (1860)
• Dictionnaire polonais-allemand-français, Słownik polsko-niemiecko-francuzki, par Jerzy Samuel Bandtkie (1846)
• Dictionnaire français-polonais-allemand (1838)
• Słownik francusko-polski, dictionnaire français-polonais (1839)
• Dictionnaire français-polonais par Albin de Kazimirski Biberstein (1842)
• Rozmowy polsko-francuzko-niemieckie, Dialogues polonais, français et allemands (1841)
• Burt's Polish-English dictionary : dictionnaire polonais-anglais & anglais-polonais, par Wadysaw Kierst & Oskar Callier (1900)
• Dokładny słownik polsko-angielski : dictionnaire polonais-anglais par Erazm Rykaczewski (1851)
• Manual of Polish and English conversation : guide de conversation polonais-anglais, par Erazm Kasprowicz & Julius Cornet (1912)
• Wörter-Büchlein, wie etzliche gebräuchliche Sachen auff Teutsch, Schwedisch, Polnisch und Lettisch zu benennen seynd : dictionnaire allemand-suédois-polonais-letton (1705)
• Wörter-Büchlein, a German-Swedish-Polish-Latvian dictionary published in Riga in 1705 : étude du dictionnaire, dirigée par Lennart Larsson (2011)
• Słownik etymologiczny języka polskiego : dictionnaire étymologique de la langue polonaise, par Aleksander Brückner (1927) (+ autre version)
• Słownik języka polskiego : dictionnaire de la langue polonaise par Jana Karłowicza, Adama Kryńskiego, Władysława Niedźwiedzkiego (1900-1927)
A-G - H-M - N-Ó - P-Proż - Próba-R - S-Ś - T-Y - Z-Ż
• Słownik języka polskiego : dictionnaire de la langue polonaise, par Samuel Linde (1854)
A-F - G-L - M-O - P - R-T - U-Z
• Słownik synonimów polskich : dictionnaire des synonymes polonais, par Adam Stanisław Krasiński (1885)
• Les linguistes polonais face à l'emprunt au français par Anna Bobińska & Andrzej Napieralski, in L'emprunt en question(s) (2020)
• Des mots français en polonais : voyelles finales et ə atone, par Joseph Morawski, in Revue des études slaves (1928)
• Basic explanation of Polish surname endings (explication sur les terminaisons des noms de famille polonais) par Raymond Jastrzab (2021)
• Les éléments tchèques dans le polonais littéraire par Zdzisław Stieber, in Revue des études slaves (1961)
• Les emprunts au yiddish dans la langue polonaise familière par Jacques Burko, in Plurielles (1998)
• On the etymology of anglicisms in Polish dictionaries par Elżbieta Mańczak-Wohlfeld, in Essays in the history of languages and linguistics (2017) NOUVEAU
• A historical overview of Polish lexicography: from multilingual to monolingual dictionaries, par Włodek Gruszczyński & Zygmunt Saloni, in Studies in Polish Linguistics (2013)
• Bienvenue chez les Ch'tis : image stéréotypée des habitants du Nord-Pas-de-Calais dans la traduction polonaise de Bienvenue chez les Ch'tis de Dany Boon, par Agata Rębkowska, in Traduire (2011)
• Les équivalents français des noms géographiques polonais : l'exonymisation en français des toponymes du territoire de la Pologne, par Małgorzata Mandola, thèse (2017)
• Les diminutifs dans les traductions françaises de textes littéraires polonais par Przemysław Dębowiak, in Linguistique romane et linguistique indo-européenne (2014)
• Remarques sur l'ordre des mots en polonais et en français : problèmes de traduction polonais-français, par Charles Zaremba, in Revue des études saves (1990)
• L'espace traversé en polonais (1991)
• Connaissances culturelles et contextuelles dans la traduction lors du passage du polonais en français par Anna Sarapuk, thèse (2017)
• Traductions des titres des romans de Georges Simenon du français vers le polonais, par Małgorzata Niziołek (2011)
• Les titres traduits et les contraintes extratextuelles qui pèsent sur leur choix : sur l'exemple des traductions polonaises de la littérature de jeunesse française, par Natalia Paprocka, in Romanica wratislaviensia (2015)
• Turcismes chez Pierre Loti et leurs traductions en polonais, par Iwona Piechnik, in Romanica cracoviensia (2015)
• Amour et aimer : les façons de parler de l'amour et d'aimer et les variations de la langue, Folia litteraria romanica (2021)
• Les mots amour et miłość, aimer et kochać dans la langue française et polonaise : aspect sémantique, dérivation, phraséologie, par Anna Bochnakowa
• Tomber amoureux et zakochać się décrivent-ils la même réalité ? par Joanna Cholewa
• L'amour en français et en polonais : étude cognitive, par Magdalena Lipińska
• De l'amour pour la patrie dans le discours médiatique polonais par Agnieszka Woch
• Boire et boissons : comment parle-t-on des boissons et de l'action de boire en termes académiques, littéraires et populaires/argotiques, Folia litteraria romanica (2019)
• Notre première boisson : le lait, étude du mot en français et en polonais (mleko) par Anna Bochnakowa
• Constructions causatives avec le verbe boire : étude contrastive français/polonais, par Joanna Cholewa
• La boisson dans la langue des jeunes : analyse du lexique des jeunes Polonais, par Andrzej Napieralski
• « Le manque » peut-il pallier un manque ? les traductions françaises de la tęsknota polonaise et de son champ lexical, par Kinga Siatkowska-Callebat, in Les nouveaux cahiers franco-polonais (2008)
→ clavier polonais pour écrire un texte avec les caractères spéciaux de l'alphabet polonais
• Youtube, Polski alfabet : prononciation de l'alphabet polonais (vidéo)
• Apronus : prononciation du polonais, alphabet (+ audio) & traductions de phrases polonais-anglais
• Je parle polonais : cours de polonais
• cours de polonais : prononciation, vocabulaire thématique…
• Mówić po polsku : alphabet polonais, phrases usuelles, grammaire (+ audio) (en anglais)
• Grammar of the Polish language : grammaire polonaise, bilingue polonais-anglais, par Grzegorz Jagodziński
• Course in the Polish Language : cours de polonais
• Lektorek : cours de polonais
• Grammar of contemporary Polish [PDF] grammaire polonaise, par Oskar Swan (2002)
• Polish grammar in a nutshell [PDF] brève grammaire polonaise
• Concise Polish grammar [PDF] grammaire polonaise, par Ron Feldstein (2001)
• Polish advanced course [PDF] cours de polonais, par Jolanta Cecuła (2008)
• Polish language blog : langue et culture polonaise
• Dialekty i gwary polskie : dialectes et patois polonais
• Mapa dialektów : carte linguistique des dialectes polonais
• Polish : le polonais, par Katarzyna Dziubalska-Kołaczyk & Bogdan Walczak, in Revue belge de philologie et d'histoire (2010)
• Polnisch : le polonais, par Władysław Lubaś & Jerzy Molas, in Wieser Enzyklopädie des europäischen Ostens (2002)
• The standardization of Polish orthography in the 16th century (la standardisation de l'orthographe du polonais au XVIe siècle), par Daniel Bunčić, in Orthographies in Early Modern Europe (2012) NOUVEAU
• Les injonctions en polonais, par Renata Krupa, in Dialogues interlinguistiques (2008)
• Quelques remarques sur la sémantique des verbes de mouvement en polonais, par Katarzyna Bessiere, in Dialogues interlinguistiques (2008)
• Les verbes de manière de mouvement en polonais et en français, par Dorota Sikora (2009)
• Les numéraux indéfinis dits partitifs par Henri Menantaud & Zygmunt Saloni, in Revue des études slaves (2011)
• Étude typologique de l'expression de l'espace : localisation et déplacement en français et en polonais, par Anetta Kopecka, thèse (2004)
• Description formelle des énoncés à vocatif en polonais par Hélène Włodarczyk, in Revue des études slaves (1990)
• La causativité en polonais, par Krystyna Pisarkowa, in Revue des études slaves (1984)
• Les origines du polonais littéraire : la question du « mazourisme » (mazurzenie) par Henri Grappin, in Revue des études slaves (1933)
• Le suffixe nasal dans la morphologie du verbe polonais (1947)
• Les adjectifs à suffixe -(ej)szy (1949)
• L'accusatif pluriel des noms masculins d'animaux (1950)
• Comment des génitifs sont devenus et deviennent des accusatifs (1951)
• Le verbe vouloir dans l'expression du futur (1952)
• Interclausal syntactic connections in contemporary Polish, par Мarek Świdziński, in Revue des études slaves (1990)
• From morpheme to paradigm, on Polish noun inflexion : étude sur la flexion nominale, par Bernd Wiese (2006)
• A new head-driven phrase structure grammar approach to Polish auxiliary constructions par Anna Kupść & Loria Jesse Tseng (2005)
• L'enseignement et l'apprentissage du français en Pologne et du polonais en France de 1989 à 2017 : approche comparée, par Sandy Paskiewicz, thèse (2021)
• Le genre personnel dans la déclinaison polonaise par Konrad Drzewiecki (1918)
• Grammaire de la langue polonaise par Erazm Rykaczewski (1861)
• Grammaire analytique et pratique de la langue polonaise par Napoléon Orda (1856)
• Grammaire abrégée de la langue polonoise par Jean Séverin Vater (1807)
• Elementary Polish grammar : grammaire polonaise élémentaire, par Paul Ssymank (1921)
• Practical handbook of the Polish language : grammaire polonaise (alphabet, prononciation, conversation) par Jos Baluta (1915)
• Simplified grammar of the Polish language : grammaire polonaise par William Richard Morfill (1884)
• Gramatyka języka polskiego : grammaire de la langue polonaise pour les écoles, par Ignacy Stein & Roman Zawińliski (1907)
• Gramatyka historyczno-porównawcza języka polskiego : grammaire historico-comparative de la langue polonaise, par Antoni Małecki (1879) : I & II
• Gramatyka języka polskiego : grammaire de la langue polonaise, par Antoni Małecki (1863)
• Gramatyka jezyka polskiego : grammaire de la langue polonaise, par Józef Muczkowski (1860)
• Grammatica seu institutio polonicæ linguæ par François Mesgnien (1649)
• Jazykovedný casopis : revue de linguistique
• livres & études sur la langue polonaise : Google livres | Internet archive | Academia | Wikipédia
• Gazeta - Gazeta Wyborcza - Polityka - Newsweek Polska
• DW : infos en polonais
• Polona (Bibliothèque nationale de Pologne)
• LyrikLine : poèmes polonais, avec traduction (+ audio)
• Wirtualna biblioteka literatury polskiej : littérature polonaise par auteur & chronologique depuis le Moyen Âge
• Staropolska : textes en ancien polonais, avec certains textes traduits en anglais
• Moyen Âge - Renaissance - Baroque
• Instytut badań literackich Polskiej Akademii Nauk (Institut de recherche littéraire de l'Académie polonaise des sciences) : livres en ligne
• Histoire de la littérature polonaise, in Dictionnaire mondial des littératures, Larousse
• Le livre en Pologne par Robert Estivals, in Communication et langages (1977)
• La France et la Pologne : échos et rencontres, Revue de littérature comparée (2003)
• Glose polonaise sur la symbolique de l'Union européenne par Krystyna Pisarkowa, in Revue des études slaves (1998)
• Les stratégies littéraires face à la censure dans le roman polonais et tchèque : dire l'interdit (1968-1976), par Thibault Deleixhe, thèse (2019)
• L'éthique du politique dans le romantisme polonais par Michel Maslowski, in Romantisme (2003)
• Prométhée polonais par Wojciech Karpiński, in Communications (2005)
• De la polonité selon Dorota Masłowska par Paweł Hładki, in Itinéraires (2013)
• La disparition d'Ursule : contribution à l'étude des Thrènes de Jan Kochanowski, par Charles Zaremba, in Revue des études slaves (2002)
• L'espace religieux du conte populaire polonais par Hanna Nitecki, in Revue des études slaves (1983)
• Les chants funéraires de la Pologne : Les Voceri & Chants religieux & Les chants préchrétiens par Vladimir Bugiel, Société d'anthropologie de Paris (1925)
• La Pologne et les Polonais par Vladimir Bugiel (1921)
• Historya literatury polskiej : histoire de la littérature polonaise, par Stanisław Tarnowski (1906) : I (XVIe) & II (XVIIe) - III (XVIIIe) - IV - V (XIXe)
• Biblia Tysiąclecia : Bible en polonais
• Biblija święta (1879)
→ Bible bilingue polonais, français & autres langues
• livres sur la littérature polonaise : Google livres & Internet archive
Wszyscy ludzie rodzą się wolni i równi pod względem swej godności i swych praw.
Są oni obdarzeni rozumem i sumieniem i powinni postępować wobec innych w duchu braterstwa.
• Powszechną deklarację praw człowieka : traduction en polonais (+ audio)
→ article premier dans plusieurs langues
→ Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue polonais, français & autres langues
Polska | Pologne |
Polak | Polonais (habitant) ; pluriel Polacy |
Polka | Polonaise ; pluriel Polki |
polski | polonais (langue) |
Warszawa | Varsovie [varchava] |
Francja | France |
dzień dobry ! | bonjour ! |
dobry wieczór ! | bonsoir ! |
do widzenia ! | au revoir ! |
dobranoc ! | bonne nuit ! [-nots] |
noc | nuit |
północ | minuit, nord |
południe | midi (attention au ł !) |
popołudnie | après-midi |
rok | an ; pluriel lata |
Nowy rok | jour de l'an |
Bóg | Dieu |
ratunku ! | au secours ! |
szkoda ! | dommage ! [shko-] |
doskonały | excellent |
szalony | fou |
klucz | clé |
tutaj | ici |
góry | montagne |
śnieg | neige (avec un peu d'entrainement, cela devient facile à prononcer !) [-k] |
droga | chemin |
truskawka | fraise |
koń | cheval (se prononce comme "cogne" et non "conne" !) |
namiot | tente |
plecak | sac à dos |
stopa | pied |
noga | jambe |
kolano | genou |
sztuka | art (galeria sztuki : galerie d'art) |
podpis | signature |
woda | eau |
wódka | vodka |
piwo | bière |
wino | vin |
kawa | café |
koniak | cognac |
szampan | champagne |
→ Pologne : cartes, symboles & documents
→ cachoube : langue de Poméranie (région de Gdańsk) apparentée au polonais
→ tchèque - sorabe - slovaque - russe
→ prussien
→ forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs