• Planète-Sénégal : quelques mots français d'origine sénégalaise
• Datations et matériaux pour servir à l'histoire du lexique français au Sénégal : A-B, par Jean Schmidt, in Bulletin du Réseau des observatoires du français contemporain en Arique noire (1991) : I & II
• Quelques remarques sur les particularités du lexique français au Sénégal par Jan Holeš, in Romanica olomucensia (2011)
• Les mots du patrimoine au Sénégal : une perspective lexiculturelle pour une francophonie africaine diversitaire de facto et de jure, par Cristina Schiavone, in Le français en Afrique (2017)
• Hybridisme dans la pratique du français au Bénin et au Sénégal : un procédé d'enrichissement lexical en situation de contact des langues, par Moufoutaou Adjeran, Dame Ndao, Ngari Diouf, in Multilinguales (2018)
• Des particularités lexicales dans la poésie de Senghor par Alioune Mbaye, in Sud langues (2003)
• Le lexique dans l'œuvre poétique de Senghor : ancrage culturel et ouverture sur le monde, par Aimé Adopo Achie, in Revue du Laboratoire des théories et modèles linguistiques (1997)
• Le français africanisé : la langue de la civilisation de l'universel selon Léopold Sédar Senghor, par Bouatenin Adou
• Attitudes des Sénégalais envers la langue française : un regard sur les tendances sociolinguistiques au Sénégal, par Inari Saltevo, mémoire (2005)
• Le français au Sénégal : une approche polynomique, par Pape Alioune Ndao, in Sud langues (2002)
• De quoi « francophone » est-il donc le nom et « francophonie » le dénominateur commun ? « Je ne suis pas francophone ! Je suis sénégalais », par Marie-Laure Tending, in Le français en Afrique (2017)
• Incidences orales et écrites du contact wolof/français au Sénégal, par Amadou Dialo, in Iles d imesli (2010)
• Interférences du wolof dans le français des élèves sénégalais dans le français au Sénégal, par Maurice Calvet, in Actes du colloque sur les ethnies francophones (1969)
• La variation sociolinguistique du code mixte wolof-français à Dakar par Ndiassé Thiam, in Langage & société (1994)
• Sur la dérivation des verbes dans le français du Sénégal, par Jacques Blondé, in Bulletin de l'Institut d'études et de recherches interethniques et interculturelles (1976)
• La belle histoire de Leuk-le-lièvre (conte pour enfants) par Léopold Sédar Senghor & Abdoulaye Sadji (1953)
• Senghor et Sadji pédagogues : l'oralité africaine au service de l'écrit français, par Véronique Corinus, in Littératures, savoirs et enseignement (2008)
• Présence Senghor : 90 écrits en hommage aux 90 ans du poète-président, Unesco (1997)
• Léopold Sédar Senghor et le français africanisé par Adou Bouatenin, in Revue roumaine d'études francophones (2017)
• L'œuvre poétique de Léopold Sédar Senghor : esthétique de la réception, procès de la création, par Issiaka Ahmadou Singare, thèse (2012)
• Léopold Sédar Senghor et la civilisation de l'universel par Kahiudi Claver Mabana, in Diogène (2011)
• Négritude, métissage et poésie dans l'œuvre de Senghor par Daniel Delas, in Le français : des mots de chacun, une langue pour tous (2007)
• Senghor : contrastes et constances d'un engagement littéraire au sein de la négritude par Konan Roger Langui, in Résolang (2011)
• Figures analogiques et rhétorique de l'imaginaire chez Léopold Sédar Senghor par Marc Bonhomme, in L'imaginaire linguistique dans les discours littéraires politiques et médiatiques en Afrique (2011)
• Le croisement des arts dans la poésie de Léopold Sédar Senghor par Abderrahim Tourchli, in Revue roumaine d'études francophones (2017)
• Léopold Sédar Senghor et Ousmane Sembène au tournant de l'indépendance (1956-1966) : styles de positionnement, par Cagnan Edoardo, thèse (2022) NOUVEAU
→ Sénégal
→ français d'Afrique - français de Côte d'Ivoire - français du Cameroun - français du Gabon - français du Congo
→ français du Maroc - français d'Algérie - français de Tunisie
→ français des Antilles - français de Haïti
→ wolof
→ forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs