Dizionario corso



carta Corsica
Corso Corsu
Dizionario - Dizziunariu

Infcor : dizionario corso e italiano, francese, inglese : definizioni ed etimologia

dizionario francese-corso per temi : tempo e clima, uccelli, frutta, vino e vite, cucina, macchina, calcio, geografia, filosofia…

Banque de données de la langue corse : parole dei villagi di Corsica

Parlami corsu : dizionario corso-francese


qualque parole corse : piccola antologia

proverbi corsi

Spressioni idiomatiche, sottu u sguardu di l'altri : espressioni idiomatiche, di Anghjulamaria Carbuccia (1987)


nomi corsi : i santi del calendario

Lingua corsa

L'Invitu : storia della lingua corsa & grammatica (in francese)

Parlons corse di Jacques Fusina (1999) storia della la lingua corsa, pronuncia & grammatica

Audio & Video

Voce nustrale : radio corsa


Archives de la parole : registrazioni in corso (1913)

I Muvrini : canzoni & testi

Testi & Letteratura

a Bibbia, Gènesi & Evangelu secondusan Lucca : Genesi & Vangelo di Luca, bilingue francese-corso (+ audio)

canzoni corse

inno corso : Dio vi salvi regina (il testo è italiano)


Canti popolari, Canti del popolo corso, di Niccolò Tommaseo (1841) : la prima raccolta di canzoni corse

Canti popolari corsi di Salvadore Viale (1855)

Les voceris de l'île de Corse di Frédéric Ortoli (1887)

Voceri, chants populaires de la Corse : canti popolari di Corsica & conto di un viaggio fatto nel 1845, di Antoine Fée, botanico (con traduzione francese)

Articolo primo della dichiarazione universale dei diritti umani

Tots els éssers humans neixen lliures i iguals en dignitat i en drets.
Són dotats de raó i de consciència, i han de comportar-se fraternalment els uns amb els altres.


l'articolo primo in altre lingue

dichiarazione dei diritti unmani : testo bilingue corso, italiano, sardo, francese…

Corsica

storia della Corsica : cronologia

Corsica : carte & documenti

La bandiera corsa alla testa di Moro è di origine aragonese. Ha fatto la sua comparsa sull'isola quando il re di Aragona è diventato il sovrano. La testa di Moro appare anche sulla bandiera sarda.

La Corsica portava in greco il nome di Κύρνος (Cyrnos) ed in latino quello di Corsica. è molto probabile che l'origine di questi due nomi sia la stessa (una radice *Kur-s-n). Il nome corso dell'isola rimane Corsica, e in francese Corse.

La Corsica è divisa dal punto di vista linguistico e storicamente in due parti:
- al nord : u Cismonte, o in francese, En-deça-des-Monts
- al sud : u Pumonte, o in francese, Au-delà -des-Monts.

La capitale dell'isola è Aiacciu (Aiaccio in italiano, Ajaccio in francese).

I nomi delle città e villaggi di Corsica non sono scritti né in corso, né in francese, ma in italiano! Prima che la Corsica diventi francese, in 1769, si parlava il corso e si scriveva in italiano. Allora, ed anche ancora allo novecento, la maggior parte delle lingue regionali, di Francia e d'Italia, era parlata e di rado scritta. Pasquale Paoli parlava corso ma scriveva in italiano.

langue corse (in francese)

lingua sarda

lingua italiana

lingue dell'Italia

Xavier Nègre   © Lexilogos 2002-2024