• Academia brasileira de letras
• Vocabulário ortográfico da língua portuguesa : orthographe des mots portugais (écrire le début d'un mot)
• Le brésilien de poche, Assimil (1998)
• Goethe-Verlag : expressions usuelles brésilien-français & vocabulaire thématique illustré (+ audio)
• Diccionario da lingua brasileira : dictionnaire de la langue brésilienne, par Luiz Maria da Silva Pinto (1832) + autre version avec recherche en ligne
• Luís Maria da Silva Pinto e o Dicionário da língua brasileira par Ivana Stolze Lima, in Humanas (2006)
• A terminologia náutica no Diccionario da lingua brasileira de Luiz Maria da Silva Pinto : étude sur les termes nautiques, par Regina Celia Esteves dos Santos Tormin Botelho, thèse (2011)
• Um estudo sincrônico e diacrônico da terminologia de ourivesaria presente no Diccionario da lingua brasileira : étude sur les termes d'orfèvre, par Estefânia Cristina da Costa, mémoire (2014)
• Vocabulario brasileiro para servir de complemento aos diccionarios da lingua portugueza, par Braz da Costa Rubim (1853)
• Dicionário, sociedade e língua nacional : o surgimento dos dicionários monolíngües no Brasil, par José Horta Nunes, in História social da língua nacional (2008)
• La description des ethnonymes injurieux dans les dictionnaires Houaiss et Le Petit Robert, par Deni Kasama, in Synergies (2013)
• Emprunts & adaptations, portugais (Brésil et Portugal) & français, par Kátia Bernardon de Oliveira, thèse (2011)
• À propos des représentations du communisme : analyse des sens de comunismo, comunista et esquerda dans la presse écrite et sur les réseaux numériques brésiliens, par Bethania Mariani, in La représentation dans la recherche en langues et cultures étrangères (2022) NOUVEAU
• História do saber lexical e constituição de um léxico brasileiro, édité par José Horta Nunes & Margarida Petter (2002)
• Introdução ao estudo do léxico: brincando com as palavras, par Rodolfo Ilari (2002)
• Palavras de origem africana no vocabulário brasileiro par Pâmella Andrade, Museu Catavento (2022) NOUVEAU
• Léxico de origen africano en Uruguay y Brasil: una historia sin fronteras, édité par Laura Álvarez López & Magdalena Coll (2012)
• Léxico de origem africana em português e espanhol: registros lexicográficos de quilombo no Brasil e na região do Prata, par Ylva Tillquist, mémoire (2013)
→ clavier portugais pour écrire les accents
• Flip : correcteur orthographique en brésilien & portugais
• Langues pour tous : le brésilien tout de suite ! (2003)
• Universidade federal de Santa Catarina
• História da língua (2010)
• Norma linguística do português no Brasil (2011)
• Fonética e fonologia do português brasileiro (2011)
• Morfologia do português (2011)
• Semântica (2012)
• Os nomes da língua : configuração e desdobramentos do debate sobre a língua brasileira no século XIX (à propos des noms de la langue) par Olga Coelho, in Revista do Instituto de estudos brasileiros (2008)
• L'identité du portugais brésilien par Charlotte Galves (2007)
• O português do Brasil em gramáticas brasileiras do século XIX par Olga Coelho, Bruna Polachini, Stela Danna (2014)
• Brasil : 500 anos de língua portuguesa, colloque (2000)
• O português brasileiro e o português europeu : identidade e contrastes, par Maria Tereza Camargo Biderman, in Revue belge de philologie et d'histoire (2001)
• História social da língua nacional, édité par Ivana Stolze Lima & Laura do Carmo (2008)
• A configuração do purismo brasileiro : metalinguagem e discurso, par Marli Quadros Leite (1999)
• Portugais du Brésil et langues africaines par Emilio Bonvini & Margarida Taddoni Petter, in Langages (1998)
• La langue brésilienne, des effets de la colonisation sur la langue, par Eni Puccinelli-Orlandi, in Linx (1996)
• Actualité d'une expression traditionnelle : la cantoria, enjeux sociospatiaux de la poésie improvisée au Brésil, par Thierry Rougier, in Volume, revue des musiques populaires (2009)
• Relações de complementação no português brasileiro, uma perspectiva discursivo-funcional, par Liliane Santana (2010)
• Problemas na variante tensa da fala carioca (parler de Rio de Janeiro) par Angela França (2004)
• Analyse phonologique et métrique des glides et diphtongues en portugais brésilien, par Vanessa Meireles de Oliveira Silva, thèse (2014)
• Idioma : revue linguistique éditée par le Centro filológico Clóvis Monteiro, université de Rio de Janeiro (WaybackMachine)
• Gel (Grupo de estudos linguísticos), São Paulo : études linguistiques
• Estudos linguísticos : revue en ligne
• Revista do Gel : revue en ligne
• Cifefil (Círculo fluminense de estudos filológicos e linguísticos) : études philologiques et linguistiques
• Folha de São Paulo - O Globo - Istoé - Jornal do Brasil : quotidiens du Brésil
• Globo (télévision)
• RFI : infos en portugais du Brésil
→ presse brésilienne, portugaise & internationale
• La vie du Brésil dans le miroir de sa langue par Paulo Rónai, in Caravelle (1965)
• Raconter l'Indien : quelques exemples dans la littérature brésilienne, par Cristina Pompa, in Littératures (2017)
• Les traductions des Fleurs du mal de Charles Baudelaire en portugais au Portugal et au Brésil, par Celeste Buisine Pires Ribeiro, thèse (2009)
• Lecture des marges dans les œuvres de Maria Velho da Costa et Teolinda Gersão par Adilia Cristina Ferreira Castro Martins de Carvalho, thèse (2010)
• Fiction et café dans la vallée du Paraïba : trois romans de la fazenda esclavagiste, par Regina Maria Abu-Jamra Machado, thèse (2007)
• Mouvance de la matière carolingienne, de l'Europe médiévale au Brésil contemporain : étude d'un transfert culturel, par Raísa França Bastos, thèse (2022)
• Le Brésil littéraire, histoire de la littérature brésilienne & choix de morceaux tirés des meilleurs auteurs brésiliens, par Ferdinand Wolf (1863)
• Historia da litteratura brazileira : histoire de la littérature brésilienne, par Sílvio Romero (1888) : 1500-1830 & 1830-1877
• Brazilian literature : la littérature brésilienne, par Isaac Goldberg (1922)
• Anthologia da lingua vernacula organisada como curso de literatura brazileira, par Almachio Diniz (1913)
• Florilegio da poesia brazileira : florilège de la poésie brésilienne, par Francisco Adolfo de Varnhagen (1850) : I & II
• Antología de poetas líricos brasileños : anthologie de poètes brésiliens, par Francisco Soto y Calvo (1922)
• Trovas populares brasileiras par Afrânio Peixoto (1919)
• Canções populares do Brazil : chansons populaires du Brésil, par Julia de Brito Mendes (1911) + partitions
• Cantos populares do Brasil : chants populaires du Brésil, par Sílvio Romero (1897)
• Primeiros cantos, Segundos cantos & Ultimos cantos par António Gonçalves Dias (1846)
• Biblioteca Brasiliana Mindlin (Universidade de São Paulo) : bibliothèque en ligne
• livres sur la littérature brésilienne : Google livres & Internet archive
→ Brésil : cartes & documents
→ guarani : langue amérindienne du Brésil
→ traduction portugais-français
→ língua francesa (en portugais)
→ forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs