• Academia brasileira de letras
• Vocabulário ortográfico da língua portuguesa : orthographe des mots portugais (écrire le début d'un mot)
• Le brésilien de poche, Assimil (1998)
• Goethe-Verlag : expressions usuelles brésilien-français & vocabulaire thématique illustré (+ audio)
• Diccionario de vocabulos brazileiros : dictionnaire de mots brésiliens, par Henrique de Beaurepaire-Rohan (1889)
• Diccionario da lingua brasileira : dictionnaire de la langue brésilienne, par Luiz Maria da Silva Pinto (1832) + recherche en ligne
• Luís Maria da Silva Pinto e o Dicionário da língua brasileira par Ivana Stolze Lima, in Humanas (2006)
• A terminologia náutica no Diccionario da lingua brasileira de Luiz Maria da Silva Pinto : étude sur les termes nautiques, par Regina Celia Esteves dos Santos Tormin Botelho, thèse (2011)
• Um estudo sincrônico e diacrônico da terminologia de ourivesaria presente no Diccionario da lingua brasileira : étude sur les termes d'orfèvre, par Estefânia Cristina da Costa, mémoire (2014)
• Vocabulario brasileiro para servir de complemento aos diccionarios da lingua portugueza, par Braz da Costa Rubim (1853)
• Dicionário, sociedade e língua nacional : o surgimento dos dicionários monolíngües no Brasil, par José Horta Nunes, in História social da língua nacional (2008)
• La description des ethnonymes injurieux dans les dictionnaires Houaiss et Le Petit Robert, par Deni Kasama, in Synergies (2013)
• Emprunts & adaptations, portugais (Brésil et Portugal) & français, par Kátia Bernardon de Oliveira, thèse (2011)
• Léxico de origen africano en Uruguay y Brasil, una historia sin fronteras, ouvrage dirigé par Laura Álvarez López & Magdalena Coll (2012)
• História do saber lexical e constituição de um léxico brasileiro (2002)
• Introdução ao estudo do léxico : brincando com as palavras, par Rodolfo Ilari (2002)
• Léxico de origem africana em português e espanhol : registros lexicográficos de quilombo no Brasil e na região do Prata, par Ylva Tillquist, mémoire (2013)
→ clavier portugais pour écrire les accents
• Flip : correcteur orthographique en brésilien & portugais
• Langues pour tous : le brésilien tout de suite ! (2003)
• Universidade federal de Santa Catarina
• História da língua (2010)
• Norma linguística do português no Brasil (2011)
• Fonética e fonologia do português brasileiro (2011)
• Morfologia do português (2011)
• Semântica (2012)
• Os nomes da língua : configuração e desdobramentos do debate sobre a língua brasileira no século XIX (à propos des noms de la langue) par Olga Coelho, in Revista do Instituto de estudos brasileiros (2008)
• L'identité du portugais brésilien par Charlotte Galves (2007)
• O português do Brasil em gramáticas brasileiras do século XIX par Olga Coelho, Bruna Polachini, Stela Danna (2014)
• Brasil : 500 anos de língua portuguesa, colloque (2000)
• O português brasileiro e o português europeu : identidade e contrastes, par Maria Tereza Camargo Biderman, in Revue belge de philologie et d'histoire (2001)
• História social da língua nacional, ouvrage dirigé par Ivana Stolze Lima & Laura do Carmo (2008)
• A configuração do purismo brasileiro : metalinguagem e discurso, par Marli Quadros Leite (1999)
• Portugais du Brésil et langues africaines par Emilio Bonvini & Margarida Taddoni Petter, in Langages (1998)
• La langue brésilienne, des effets de la colonisation sur la langue, par Eni Puccinelli-Orlandi, in Linx (1996)
• Actualité d'une expression traditionnelle : la cantoria, enjeux sociospatiaux de la poésie improvisée au Brésil, par Thierry Rougier, in Volume, revue des musiques populaires (2009)
• Relações de complementação no português brasileiro, uma perspectiva discursivo-funcional, par Liliane Santana (2010)
• Problemas na variante tensa da fala carioca (parler de Rio de Janeiro) par Angela França (2004)
• Analyse phonologique et métrique des glides et diphtongues en portugais brésilien, par Vanessa Meireles de Oliveira Silva, thèse (2014)
• Idioma : revue linguistique éditée par le Centro filológico Clóvis Monteiro, université de Rio de Janeiro (WaybackMachine)
• Gel (Grupo de estudos linguísticos), São Paulo : études linguistiques
• Estudos linguísticos : revue en ligne
• Revista do Gel : revue en ligne
• Cifefil (Círculo fluminense de estudos filológicos e linguísticos) : études philologiques et linguistiques
• Folha de São Paulo - O Globo - Istoé - Jornal do Brasil : quotidiens du Brésil
• Globo (télévision)
• RFI : infos en portugais du Brésil
→ presse brésilienne, portugaise & internationale
• La vie du Brésil dans le miroir de sa langue par Paulo Rónai, in Caravelle (1965)
• Raconter l'Indien : quelques exemples dans la littérature brésilienne, par Cristina Pompa, in Littératures (2017)
• Les traductions des Fleurs du mal de Charles Baudelaire en portugais au Portugal et au Brésil, par Celeste Buisine Pires Ribeiro, thèse (2009)
• Lecture des marges dans les œuvres de Maria Velho da Costa et Teolinda Gersão par Adilia Cristina Ferreira Castro Martins de Carvalho, thèse (2010)
• Fiction et café dans la vallée du Paraïba : trois romans de la fazenda esclavagiste, par Regina Maria Abu-Jamra Machado, thèse (2007)
• Mouvance de la matière carolingienne, de l'Europe médiévale au Brésil contemporain : étude d'un transfert culturel, par Raísa França Bastos, thèse (2022)
• Le Brésil littéraire, histoire de la littérature brésilienne & choix de morceaux tirés des meilleurs auteurs brésiliens, par Ferdinand Wolf (1863)
• Historia da litteratura brazileira : histoire de la littérature brésilienne, par Sílvio Romero (1888) : 1500-1830 & 1830-1877
• Brazilian literature : la littérature brésilienne, par Isaac Goldberg (1922)
• Anthologia da lingua vernacula organisada como curso de literatura brazileira, par Almachio Diniz (1913)
• Florilegio da poesia brazileira : florilège de la poésie brésilienne, par Francisco Adolfo de Varnhagen (1850) : I & II
• Antología de poetas líricos brasileños : anthologie de poètes brésiliens, par Francisco Soto y Calvo (1922)
• Trovas populares brasileiras par Afrânio Peixoto (1919)
• Canções populares do Brazil : chansons populaires du Brésil, par Julia de Brito Mendes (1911) + partitions
• Cantos populares do Brasil : chants populaires du Brésil, par Sílvio Romero (1897)
• Primeiros cantos, Segundos cantos & Ultimos cantos par António Gonçalves Dias (1846)
• Biblioteca Brasiliana Mindlin (Universidade de São Paulo) : bibliothèque en ligne
• livres sur la littérature brésilienne : Google livres & Internet archive
→ Brésil : cartes & documents
→ guarani : langue amérindienne du Brésil
→ traduction portugais-français
→ língua francesa (en portugais)
→ forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs
• dictionnaires & méthodes de langue en brésilien > amazon - fnac