nouveau
Lexilogos
Langues du Vanuatu

recherche
English
Vanuatu
Dictionnaires

bislama : pidgin (anglais) du Vanuatu


Diksoneri bavap to Motlap : dictionnaire mwotlap-français-anglais (langue de Motalava, îles Banks) par Alexandre François (2019)

A dictionary of Lo-Toga : dictionnaire lo-toga-français-anglais (îles Torres) par Alexandre François (2019)

Araki-English-French dictionary : dictionnaire araki-français-anglais (île au sud d'Espirito Santo) par Alexandre François (2008)

Bongmehee, a dictionary of Apma language : dictionnaire apma-anglais (langue de l'île de Pentecôte) par Buletangsuu Pascal Temwakon

A dictionary of the Mele language (atara imere), par Ross Clark (1998) NOUVEAU


études sur le vocabulaire du Vanuatu, par Alexandre François

The histories of spiritual words in Northern Vanuatu: shadows of bygone lives, in Lexical and structural etymology (2013)

Temperature terms in Northern Vanuatu, in The linguistics of temperature (2015)

Olfactory words in Northern Vanuatu, in The linguistics of olfaction (2021) NOUVEAU

Awesome forces and warning signs: charting the semantic history of *tabu words in Vanuatu, in Oceanic Linguistics (2022) NOUVEAU

Langues du Vanuatu

The languages of Vanuatu: unity and diversity, par Alexandre François, Sébastien Lacrampe, Michael Franjieh, Stefan Schnell (2015)

Languages of Vanuatu par John Lynch & Terry Crowley (2001)

The language situation in Vanuatu par Terry Crowley (2000)

Le Vanuatu entre anglais, français et bislama par Cendrine Jarraud-Leblanc (2013)

Le multilinguisme au Vanuatu : entre perceptions, politiques et pratiques, par Marie-Ambrym Thivoyon, mémoire (2016) NOUVEAU

Le multilinguisme au Vanuatu : héritages emboîtés et recomposition d'une identité, par Maud Lasseur, in Le voyage inachevé… (1998) NOUVEAU


La francophonie au Vanuatu par Jean Pipite, in Hermès (2004)

Noms de pays : toponymie et ethnonymie à Vanuatu par Michel Wauthion, in Cahiers du Rifal (2001)


Alexandre François, a linguist in Melanesia

carte linguistique du Vanuatu

études sur les langues du Vanuatu

The historical morphology of personal pronouns in Northern Vanuatu (2016)

The dynamics of linguistic diversity: egalitarian multilingualism and power imbalance among Northern Vanuatu languages, in International journal of the sociology of language (2012)

Social ecology and language history in the Northern Vanuatu linkage: a tale of divergence and convergence, in Journal of historical linguistics (2011)

Unraveling the history of the vowels of 17 Northern Vanuatu languages, in Oceanic Linguistics (2005)

Araki, a disappearing language of Vanuatu (2002)

Le mwotlap (langue parlée sur l'île de Motalava), in Dictionnaire des langues (2001)

Une description du mwotlap : contraintes de structures et liberté dans l'organisation du discours, thèse (2001)

The economy of word classes in Hiw : grammatically flexible, lexically rigid, in Studies in language (2017)

Noun articles in Torres and Banks languages : conservation and innovation, in Linguistic description and linguistic applications (2007)


Description du sakao (dialecte du wanohe, Espiritu Santo) : phonologie, morphologie, syntaxe, sémantique et éléments de socio-linguistique, par Benjamin Touati, thèse (2014)

Étude des suffixes démonstratifs et de la deixis en sakao, in Bulletin de la Société de linguistique de Paris (2013)

The initial vowel copy in the Sakao dialect of Wanohe, in The languages of Vanuatu (2015)

Le mythe de Ser chez les Sakaos : entre exploits et transgressions, in Cahiers de littérature orale (2016)


The languages of Pentecost Island : raga, apma, sowa, ske, sa, par Andrew Gray (WaybackMachine)

The languages of Northern Ambrym par Michael Franjieh (2019)

The construct suffix in North Ambrym (2015)

A grammar of South Efate (centre de l'archipel) par Nicholas Thieberger (2006)

A grammar of Lewo (Épi) par Robert Early, thèse (1994)

Lelepa : topics in the grammar of a Vanuatu language (centre de l'archipel) par Sébastien Lacrampe, thèse (2014)

Possession in Lelepa (2009)

Simplifying a system : a story of language change in Lelepa (2011)

Natrausinan Alapa, histoires de Lelepa : textes avec traduction en français (2013)

Ura: a disappearing language of Southern Vanuatu, by Terry Crowley (1999) NOUVEAU


A grammar of Neverver (Maleluka) par Julie Barbour (2012) NOUVEAU

A grammar of Neve‘ei (village de Vinmavis, île de Malekula) par Jill Musgrave (2007) NOUVEAU

A grammar of Nahavaq (Malekula), par Laura Gail Dimock, thèse (2009) NOUVEAU

La langue de Port-Sandwich : introduction phonologique et grammaire, par Jean-Michel Charpentier (1979) NOUVEAU

Dictionnaire Port-Sandwich–français & français–Port-Sandwich

Le mallicolo (Malekula), langue des Big Nambas, par Ewan Corlette, in Journal de la Société des océanistes (1947)

Sketch of Aulua grammar with vocabularies of Aulua and Lamangkau, Malekula, par Sidney Ray, in The Journal of the Anthropological Institute of Great Britain and Ireland (1893) NOUVEAU

Textes & Littérature

Souvenir des ancêtres et histoire orale au Vanuatu : les récits de chefferies anciennes aux îles Shepherd, par Sandrine Bessis, thèse (2023)

Vanuatu : cartes & documents

bislama

langues de Nouvelle-Calédonie

forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs

Xavier Nègre   © Lexilogos 2002-2025