• Webonary : dictionnaire peul-français (Guinée)
• Webonary : dictionnaire fulfulde-français-anglais (nord du Burkina Faso)
• Lexique peul-français (Sénégal)
• Précis de grammaire et de lexique du peul du Fouta Djallon (Guinée) par Abdourahmane Diallo (2015)
• Dictionnaire peul du corps et de la santé (Diamaré, Cameroun), par Henry Tourneux (2007)
• Les préparations culinaires chez les Peuls du Diamaré (Cameroun) : approche étymologique, par Henry Tourneux, in Colloque international Méga-Tchad (2002)
• Dictionnaire peul encyclopédique de la nature (faune & flore), de l'agriculture, de l'élevage et des usages en pharmacopée & index médicinal & index français-fulfulde (Diamaré, Cameroun), par Henry Tourneux, Yaya Daïrou, Abdoulaye Boubakary (2017)
• Dictionnaire peul de l'agriculture et de la nature & index français-fulfulde (Diamaré, Cameroun) (1998)
• Vocabulaire peul du monde rural (Maroua-Garoua, Cameroun) (1999)
• Origine et structure du lexique botanique peul du Diamaré (Cameroun), par Henry Tourneux et Christian Seignobos, in L'homme et le milieu végétal dans le bassin du lac Tchad (1991)
• Fulfulde names for plants and trees : noms des plantes et des arbres au Nigéria, Cameroun, Tchad, Niger, par Roger Blench (2006)
• Proverbes et maximes peuls et toucouleurs traduits, expliqués et annotés, par Henri Gaden (1931)
• Vocabulary of the Fulde language par Charles Ludwig Reichardt (1878)
→ clavier peul-fulfulde pour écrire un texte avec les caractères spéciaux
• Fulfulde language family report : cartes linguistiques des langues de la famille du fulfulde, par Annette Harrison (2003)
• Learner's guide to pular : guide d'apprentissage du poular (Fouta-Djalon, Guinée)
• Fula : cours de base, Foreign Service Institute (1965)
• The nominal and verbal system of Fula par David Whitehorn Arnott (1970)
• Présentation du peul par Aliou Mohamadou (vidéo)
• Quelques contrastes pertinents pour l'acquisition du français par des locuteurs du peul par Aliou Mohamadou (2017)
• Aperçu sur les études linguistiques peules par Peter Gottschligg, in Études littéraires africaines (2005)
• Les ethnonymes peuls comme révélateurs d'histoire dans le bassin du lac Tchad, par Christian Seignobos, in Journal des africanistes (2010)
• Les noms sociaux en fulfulde : essai de description de la construction des noms sociaux chez les Peuls, par Salamatou Sow, in Cahiers d'études africaines (2001)
• études linguistiques sur le pulaar (Sénégal) par Marie-Ève Humery
• Le paradis, le mariage et la terre : des langues de l'écrit en milieu fuutanke (arabe, français et pulaar) in Cahiers d'études africaines (2001)
• La littératie pulaar : nationalisme culturel, mouvement social ou instrument du développement ? in Cahiers de la recherche sur l'éducation et les savoirs (2013)
• Bolle Fulbe, Manuel de la langue foule parlée dans la Sénégambie et le Soudan : grammaire, textes, vocabulaire, par Thomas Grimal de Guiraudon (1894)
• Note sur le dialecte foul parlé par les Foulbé du Baguirmi, par Henri Gaden, in Journal asiatique (1908)
• Grammaire et vocabulaire de la langue poul, grammaire et vocabulaire, par Léon Faidherbe (1882)
• Contribution à l'étude de la langue foule par Louis Tautain, in Revue de linguistique et de philologie comparées (1889-1890) : I & II - III - IV
• Grammar of the Fulde language : grammaire & textes avec traduction, par Charles Ludwig Reichardt (1876)
• Primer in the Fulah language par Charles Ludwig Reichardt (1859)
• Grammar of the Fulah language par Robert Maxwell Macbrair (1854)
• Ein Beitrag zur Kenntniss der fulischen Sprache in Afrika par Gottlob Adolf Krause (1884)
Le français peul est un emprunt au wolof. L'anglais fulani est un emprunt au haoussa. En américain, on utilise plutôt celui de fula, et en allemand ful.
On trouve aussi en français les noms de poul, foul, foule.
Les locuteurs de cette langue sont les Fulɓe (singulier : Pullo).
• Bibliothèque numérique des littératures en langues africaines : textes peuls, avec traduction en français (+ vidéo)
• Littérature en peul par Ursula Baumgardt, in Encyclopédie des littératures en langue africaine
• Légendes d'origine des Peuls : langue et identité, par Christiane Seydou, in Cahiers de littérature orale (2018)
• Un même environnement, deux interprétations écopoétiques (chez les Peuls du Mali), in Cahiers de littérature orale (2020)
• Raison poétique contre raison graphique, L'Homme (1989)
• Expression poétique et conscience linguistique, Faits de langues (1999)
• Réflexions sur les structures narratives du texte épique : l'exemple des épopées peule et bambara, in L'Homme (1983)
• Flânerie à travers la littérature des Peuls du Massina, in Journal des africanistes (2010)
• Unité et diversité du monde peul à travers sa production littéraire : quelques aperçus, in Senri ethnological studies (1993)
• La notion de parole dans le dialecte peul du Mâssina (Mali), in Journal des africanistes (1987)
• Majaaɗo Alla gaynaali : poème en langue peule du Foûta-Djalon, in Cahiers d'Études africaines (1966)
• Littérature peule, Études littéraires africaines (2005)
• La littérature peule contemporaine : caractéristiques et enjeux, par Mélanie Bourlet
• Néo-oralité et chanson peule par Ibrahima Wane
• Contes peuls de Guinée par Oumar Ndiaye
• L'épopée peule du Fouladou (Sénégal) : texte et contexte, par Alpha Oumarou Ba
• L'acte d'écrire, sur la performativité de l'écriture littéraire en pulaar, par Mélanie Bourlet, in Journal des africanistes (2013)
• De la référentialisation spatiale en littérature orale : l'exemple des contes peuls du Cameroun et du Sénégal, par Ursula Baumgardt & Mélanie Bourlet, in Journal des africanistes (2010)
• L'enfant et le lionceau : étude comparative de contes peul et haoussa, par Ryo Ogawa, in Senri ethnological studies (1980)
• La quête du savoir et du pouvoir dans l'œuvre littéraire d'Amadou Hampâté Bâ : Kaïdara & L'éclat de la grande étoile, par Mouhamed Lamine Seck (2003)
• Poésie pulaar et politique dans les années 70 et 80 au Sénégal et en Mauritanie, par Mélanie Bourlet, in Littératures, savoirs et enseignement (2008)
• Islamic mystical resonances in Fulbe literature par Rebecca Masterton, in Journal of Islamic studies (2007)
• Kaïdara, récit initiatique peul, rapporté par Amadou Hampâté Bâ : texte peul avec traduction en français (1969)
• Koumen, texte initiatique des pasteurs peuls, par Amadou Hampâté Bâ & Germaine Dieterlen : texte français avec un glossaire (1961)
• Timtimol : tinndi (contes peuls)
• Visionneuse : traduction de la Bible en fulfulde
• Three original Fulah pieces : textes en alphabet arabe, avec translittération et traduction en anglais, par Charles Ludwig Reichardt (1859)
• Écologie corporelle et identité masculine chez les pasteurs peuls du Ferlo (nord du Sénégal), par Gilles Boëtsch, in Des corps en Afrique de l'Ouest (2018)
• Les Peuls de la vallée du fleuve Sénégal : décadence et résistance du pastoralisme, par Christian Santoir, in Cahiers d'études africaines (1994)
→ Sénégal - Mali - Guinée - Bénin - Niger - Nigéria - Cameroun
→ Afrique
→ wolof
→ forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs