• Académie marquisienne : dictionnaire marquisien-français & français-marquisien
• Bibliothèque numérique de l'Éducation en Polynésie française
• E te tau tōìki… quelques énoncés pour enseigner en marquisien (2020)
• Lexique pour l'éducation physique et sportive / Tītahi pona no te hakakoìa tūako (2020)
• Lexique pour les sciences de la vie et de la terre / Mou pona tekao no te kite nui o te pohuè atii to te èpo henua (2020)
• Noms vernaculaires et usages traditionnels de quelques coquillages des Marquises, par Henri Lavondès, Georges Richard, Bernard Salvat, in Journal de la Société des océanistes (1973)
• Atlas linguistique de la Polynésie française [PDF] par Jean-Michel Charpentier & Alexandre François (2015)
• Grammaire & dictionnaire de la langue des îles Marquises, marquisien-français, par René-Ildefonse Dordillon (1931)
• Dictionnaire de la langue des îles Marquises français-marquisien (1932)
• Vocabulaire océanien-français et français-océanien des dialectes parlés aux îles Marquises, Sandwich, Gambier… par Boniface Mosblech (1843)
• Essay toward a Dictionary and Grammar of the Lesser-Australian language, according to the Dialect used at the Marquesas, par William Crook (1799)
→ clavier marquisien pour écrire les voyelles longues : ā ē ī ō ū
Ce signe diacritique (macron) porte le nom de haatokoìaèo (tārava en tahitien). L'accent grave marque une occlusive glottale /ʔ/ (correspond à l'apostrophe nommée ’eta en tahitien)
• Historique de l'évolution de la graphie de la langue marquisienne depuis 1595
• Graphie de l'Académie marquisienne (2020)
• Les langues de Polynésie française, Langues et cité (2017)
• Les langues polynésiennes : obstacles et atouts par Edgar Tetahiotupa, in Le Journal de la Société des océanistes (2004)
• Autonomie institutionnelle, identité linguistique, identité culturelle par Sylvie André (2004)
• Les langues de Polynésie francaise et la constitution par Marc Debène (2010)
• Essai de grammaire de la langue des îles Marquises par René-Ildefonse Dordillon (1857)
• Aperçu de la langue des îles Marquises et de la langue taïtienne, accompagné d'un vocabulaire inédit de la langue taïtienne, par Johann Buschmann (1843)
• Du dialecte de Tahiti, de celui des îles Marquises, et, en général, de la langue polynésienne, par Pierre Gaussin (1853)
• Marquesan legends (Légendes marquisiennes) : présentation de la langue des île Marquises & textes avec traduction en anglais, par Edward Smith Craighill Handy (1930)
• Polynésie 1ère : télévision & radio en direct
• Atlas sonore des langues régionales de France : la fable d'Ésope La bise et le soleil dans les différentes langues de Polynésie
• Récits marquisiens par Kehueinui, texte établi et traduit en français par Henri Lavondès (1964)
• Textes marquésans et taïtiens publiés et analysés par Johann Buschmann (1843)
→ Polynésie : cartes & documents
→ tahitien : langue de Tahiti
→ hawaïen : langue de Hawaï
→ maori : langue de la Nouvelle-Zélande
→ forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs