nouveau
Lexilogos
Dictionnaire kabyle

recherche
langues berbères > kabyle
Kabylie
Kabyle
Dictionnaire - Amawal
écrire un mot & choisir un dictionnaire :
dictionnaire français > kabyle

Dikab Tatoeba Glosbe

dictionnaire kabyle > français

Dikab Tatoeba Glosbe

Association culturelle Numidya : dictionnaire kabyle-français (berbère à base du kabyle)

Dikab : dictionnaire kabyle-français-anglais-arabe

Anelmad : dictionnaire kabyle-anglais

Tatoeba : phrases en kabyle, avec traduction en français (audio)


Le kabyle de poche, Assimil (2007)

Lexique des sciences de la Terre & Lexique animal, kabyle-français, par Yidir Ahmed Zayed (2004)


Dictionnaire kabyle-français : parler des At-Mangellat (Algérie), par Jean-Marie Dallet (1982)

Étude lexicale des parlers de la région des Ait Aidel (vallée de la Soummam) pour l'élaboration d'un dictionnaire kabyle-français, complémentaire du Dallet, par Arezki Aoudia, thèse (2015)

Le vocabulaire berbère commun au kabyle et au mozarabite : étude de lexicologie berbère comparée, par Abdallah Nouh, mémoire (2008)


Dictionnaire kabyle-français (Qamus qbaili-rumi) par Gustave Huyghe (1901)

Dictionnaire français kabyle (Qamus rumi-qbaili) (1902)

La dimension culturelle de l'exemple dans le dictionnaire bilingue : le cas du Dictionnaire français-kabyle, par Mahfoud Mahtout, in Études de linguistique appliquée (2013)

Dictionnaire chaouia-kabyle-arabe-français (manuscrit) par Gustave Huyghe (1907)

Dictionnaire français-kabyle par Augustin Olivier (1878)

Essai de dictionnaire français-kabyle (zouaoua) par Jean-Baptiste Creusat (1873)

Dictionnaire français-berbère, dialecte écrit et parlé par les Kabaïles de la division d'Alger, par Amédée Jaubert (1844)



Contribution à la géographie linguistique du berbère (kabyle) : étude phonétique, morphosyntaxique et lexicale, par Akila Ghezlaoui & Fatiha Zaid, mémoire (2016)

Structures du lexique des pathologies en kabyle par Razik Fedikhi, mémoire (2012)

Essai d'analyse macrostructurelle et microstructurelle de dix dictionnaires kabyles : polysémie, synonymie et néologie, par Fahem Imarazene, mémoire (2016)

Étude comparative entre le kabyle et le ghadamès (Libye) à base des dictionnaires de Dallet et de Lanfry : morphologie et sémantique, par Leila Mahmoudia & Rachida Lekhal, mémoire (2016)

Le kabyle et le tamazight (Maroc central) : étude de lexicologie comparée, par Ramdane Achour, thèse (2004)

Le vocabulaire berbère commun au kabyle et au mozabite : étude de lexicologie berbère comparée, par Abdallah Nouh, thèse (2008)


Les proverbes kabyles : les facteurs d'une déperdition, par Rabiha Ait Hamou Ali, in Multilinguales (2022)

carte linguistique du kabyle

aire linguistique du kabyle

Langue kabyle

clavier berbère latin pour écrire un texte avec les caractères spéciaux de l'alphabet latin

Amyag : conjugaison de verbes kabyles

Taseftit : conjugaison de verbes kabyles


Centre de recherche berbère (Inalco) : système de transcription et prononciation du kabyle (+ audio)

Association culturelle Numidya : cours de tamazight (kabyle)

La langue berbère, analyse et écriture (kabyle) par Hacène Sahki (1998)


La dénomination « langue kabyle » : un enjeu politique, par Nadia Berdous, in Multilinguales (2022)

Berbère/amazigh ou kabyle ? évolution et fluctuation d'une dénomination en contexte d'idéologies dominantes, par Mohand Tilmatine, in La lingua nella vita e la vita della lingua (2015)

Des revendications linguistiques aux projets d'autodétermination : le cas de la Kabylie, in Les revendications amazighes dans la tourmente des « printemps arabes » (2017)

La langue kabyle par Salem Chaker, in Encyclopédie berbère (2004)

Mobilité sociale et vitalité du kabyle par Rabiha Ait Hamou Ali & Chérif Sini, in Langage et société (2020)

Dialectologie (Kabylie) par Kamal Naït-Zerrad, in Encyclopédie berbère (2004)

Discours épilinguistique et construction identitaire dans le contexte kabyle : espaces de référence multiples et identité, par Nadir Issaadi, thèse (2014)

Amazigh et arabe dans le massif des Babors (Kabylie orientale) : contribution à la typologie des contacts linguistiques, par Massinissa Garaoun, thèse (2024)

Statuts des langues et représentations en Kabylie : le français face à l'officialisation de tamazight, par Zakia Azzoug & Sabrina Azzouz, mémoire (2017)

La langue kabyle face à la langue française : sécurité/insécurité linguistique, représentation et maintien de la langue kabyle, par Thiziri Ait Mohand Said, mémoire (2012)


Grammaire berbère (kabyle) par Mouloud Mammeri (1976)


La question de la graphie pour la langue kabyle par Chérif Sini, in Mots, les langages du politique (2016)

Le discutable et l'indiscutable dans l'adoption de la graphie latine pour écrire le kabyle, in Écriture et communication (2015)

Quel système d'écriture pour la langue berbère ? (kabyle), par Zohra Gaci, mémoire (2011)

Du passage à l'écrit à la grammatisation : le cas du tamazight de Kabylie, par Kamel Bouamara, in Asinag (2019)


De l'expression du désaccord en berbère (kabyle) : le cas de quelques expressions, par Fatsiha Aoumer, in Études et documents berbères (2010)

Personne et deixis en berbère (parler des iεemṛanen, Toudja, Béjaïa) (2013)

Le déictique verbal d en kabyle et l'énonciation interlocutive (2014)

Le t n'est-il qu'une marque de féminin en kabyle ? par Amina Mettouchi, in Faits de langues (1999)

La morphologie nominale et les segments flottants en kabyle par Samir Ben Si Said, in Multilinguales (2020)

Les spécificités morphosyntaxiques du parler kabyle d'Aokas, par Berkaï Abdelaziz, in Asinag (2011)

Le processus de grammatisation du kabyle par Mahmoud Amaoui, thèse (2017)

Analyse dialectométrique des parlers berbères de Kabylie par Saïd Guerrab, thèse (2014)

L'énoncé averbal en allemand et en kabyle par Saïd Bouzidi, thèse (2015)

The negative preterite in Kabyle Berber, par Sabrina Bendjaballah, in Folia Linguistica (2001)


L'enseignement du kabyle durant la période coloniale et la méthode directe : l'exemple des manuels de Boulifa, par Nadia Berdous & Claude Cortier, in Multilinguales (2020)

Usages de l'écriture et production des savoirs dans la Kabylie du XIXe siècle, par Djamil Aissani & Djamel Mechehed, in Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée (2008)



Essai de grammaire kabyle par Adolphe Hanoteau (1906) + édition de 1858

Sur l'orientaliste Adolphe Hanoteau auteur d'une grammaire kabyle (1858), par Ouahmi Ould-Braham, in Études et documents berbères (2017)

Cours de langue kabyle par Belkassem Ben Sedira (1887)

Manuel de langue kabyle, dialecte zouaoua (zouave) : grammaire, bibliographie, chrestomathie et lexique, par René Basset (1887)

Notions succinctes de grammaire kabyle par Ahmed ben Khouas (1881)

Textes & Littérature

Littérature de la Kabylie par Dahbia Abrous, in Encyclopédie berbère (2004)

Éclatement et enracinement dans la production romanesque kabyle par Dahbia Abrous, in Littérature berbère (2006)

La néo-littérature kabyle et ses rapports à la littérature traditionnelle, par Amar Ameziane, in Littérature berbère (2006)

Une tradition de résistance et de lutte : la poésie berbère kabyle, un parcours poétique, par Salem Chaker, in Les prédicateurs profanes au Maghreb (1989)

De la mouvance de la tradition orale kabyle : le cas des poèmes du labeur, par Nora Belgasmia, in Études et documents berbères (2015)

Dialogue sur la poésie orale en Kabylie, par Mouloud Mammeri & Pierre Bourdieu, in Actes de la recherche en sciences sociales (1978)

Une lecture de la reception du roman de langue kabyle (l'ungal) par Nabila Sadi, in Multilinguales

Récriture, traduction et adaptation en littérature kabyle : le cas de Si Leḥlu de Mohia (adaptation du Médecin malgré lui de Molière) par Amar Laoufi, mémoire (12012)

Chanson berbère en France et mémoire de l'immigration (1930-1974), Études et documents berbères (2013) : I & II

Pour une histoire sociale de la chanson kabyle en immigration par Ouahmi Ould-Braham


Isefra par Si Mohand : poésies kabyles choisies & traduites en français par Mouloud Mammeri, présentation de Tassadit Yacine (1994)

La poesia di Si Mohand ou-Mhand (1848-1905) : « Mi spezzo ma non mi piego », par Vermondo Brugnatelli (2005)

Les poèmes de Si Mohand à la lumière de la linguistique et la philologie, in Études et documents berbères (2006)

La spiritualité de Si Mohand, in Persona, trascendenza e poteri in Africa (2019)

Onomastique et enseignement/apprentissage de la géographie à travers les poèmes géographiques de Si Mohand ou Mhand, par Ouerdia Yermeche, in Les ouvrages du Centre de recherche en anthropologie sociale et culturelle (2018)

L'onomastique et la poétique de l'errance dans la poésie mohandienne, in Recherches & travaux (2010)


Florilège de poésies kabyles par Boualem Rabia (2004) bilingue kabyle-français

Poésies populaires de la Kabylie du Jurjura, texte kabyle avec la traduction en français par Adolphe Hanoteau (1867)

Légendes et contes merveilleux de la Grande-Kabylie, textes kabyles recueillis par Auguste Mouliéras (1896)


Le Coran bilingue arabe-kabyle (en alphabet arabe)


Bible.is : traduction du Nouveau Testament en kabyle (+ audio)

Nouveau Testament bilingue français-kabyle

Visionneuse : traduction du Nouveau Testament en kabyle (version texte)

Ancien Testament, traduction en kabyle

Aktab en tibratin d endjilen i idomniken tifestin ousoggas, s tagebailit (Livres des Épitres et Évangiles pour les dimanches et fêtes de l'année en langue kabyle) (1867)

Extrait d'une traduction en langue berbère de quelques parties de l'Écriture sainte : l'Évangile de Luc (1833) (en alphabet arabe)


Radiographie de trois traductions du Coran en kabyle par Kamel Chachoua, in Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée (2010)

Les noms de Dieu dans la version kabyle de l'Ancien Testament (Lɛahd Aqdim), par Nacira Abrous, Philippe Cassuto, Victor Porkhomovsky (2018)

langues berbères - touareg

civilisation berbère

langues d'Algérie

arabe - arabe algérien

francophonie - français d'Algérie

Algérie

civilisation touarègue

civilisation arabe

forum Babel : études & recherches sur langues d'ici & d'ailleurs

librairie en ligne

livres

Xavier Nègre   © Lexilogos 2002-2024