• Translate.ge : dictionnaire géorgien-anglais
• Bibliothèque nationale de Géorgie : dictionnaires en ligne
• English-Georgian dictionary : dictionnaire anglais-géorgien
• Georgian-Megrelian-Laz-Svan-English dictionary : dictionnaire géorgien-mingrélien-laze-svane-anglais (2015)
• Georgian-English dictionary : dictionnaire georgien-anglais, par Ekaterine Cherkesi (1950)
• Dictionnaire des expressions idiomatiques იდიომური გამოთქმების ლექსიკონი
• Goethe-Verlag : expressions usuelles géorgien-français & vocabulaire thématique illustré (+ audio)
• LingoHut : vocabulaire thématique géorgien-français (+ audio)
• Dictionnaire géorgien-russe-français par David Tchoubinof (1840)
• Vocabulaire de la langue géorgienne : géorgien français & français-géorgien, par Julius Klaproth (1827)
• Dittionario giorgiano e italiano : dictionnaire géorgien-italien, par Stefano Paolini & Niceforo Irbachi (Nikoloz Cholokashvili) (1629)
• Les particularités des expressions idiomatiques à motivation culturelle par Marine Sioridze (2018)
• Les connotations culturelles des expressions idiomatiques impliquant les parties du corps (2018)
• The kinship-lexicon of Georgian, Mingrelian and Abkhaz (lexique des liens de parenté en géorgien, mingrélien et abkhaze) par George Hewitt, in Bedi Kartlisa (1981)
• La spécificité de la terminologie du droit de la famille dans les textes juridiques anglais, français et géorgien, par Lia Rukhiashvili, in Revista académica liLetrad (2018)
• Análisis de los fraseologismos con elementos zoomórficos en español y georgiano, par Marine Kobeshavidze & Nino Chrikishvili, in Revista académica liLetrad (2018)
• Mots « méditerranéens » en géorgien et dans quelques autres langues caucasiques, par René Lafon, in Revue des études anciennes (1934)
• Slang lexical borrowings in Georgian-Russian cross-cultural relations, par Ramaz Kurdadze (2016)
• Etymologisches Wörterbuch der Kartwel-Sprachen (Dictionnaire étymologique des langues kartvéliennes) par Heinz Fähnrich & Surab Sardshweladse (1995)
• Georgian-Circassian-Apkhazian etymological dictionary par Merab Chukhua (2019)
→ clavier géorgien pour écrire un texte avec l'alphabet géorgien
→ conversion géorgien alphabet géorgien <> latin
→ prononciation & mots géorgiens
• Georgian language & culture : grammaire géorgienne
• Georgian : a learner's grammar, par George Hewitt (2006)
• The Georgian language : grammaire géorgienne, par Paul Hillery (2006)
• Georgian reading grammar : grammaire géorgienne, par Howard Aronson (1990)
• Georgian language : cours de géorgien, par Meri Nikolaishvili & Nino Bagration-Davitashvili (2012)
• Basic Georgian par Tamar Makharoblidze
• Breve gramática de la lengua georgiana
• Georgian syntax par Alice Harris (1981)
• Morphologie et morphosyntaxe du verbe géorgien par Maël Gautier (2013)
• Les verbes intransitifs primaires et dérivés en géorgien : description morphosyntaxique, sémantique et dérivationnelle, par Hélène Gérardin, thèse (2016)
• Réflexivité, focalisation et hiérarchie actancielle : le cas de tav-i en géorgien (2012)
• Contribution à l'étude des structures réfléchies en géorgien (2011)
• Word order and intonation in Georgian par Stavros Skopeteas, Caroline Féry, Rusudan Asatiani (2009)
• A role and reference grammar analysis of Georgian morphosyntax par John Samsel (1992)
• Clitics in Modern Georgian par Yasuhiro Kojima (2007)
• Cases, arguments, verbs in Abkhaz, Georgian and Mingrelian par George Hewitt, in Case and grammatical relations (2008)
• Constructional morphology: the Georgian version, par Olga Gurevich, thèse (2006)
• La langue géorgienne par Nikolai Marr (1931)
• La phonétique du géorgien par Théodote Sakhokia & Léon Azoulay, in Bulletins de la Société d'anthropologie de Paris (1902)
• Éléments de la langue géorgienne par Marie-Félicité Brosset (1837)
• Mémoires inédits, relatifs à l'histoire et à la langue géorgiennes : texte manuscrit en français & géorgien (1833)
• Das khartwelische Sprachgebiet im südwestlichen Kaukasus im südwestlichen Kaukasus : carte linguistique des langues kartvéliennes, par Hugo Schuchardt (1897)
• livres & études sur la langue géorgienne : Google livres | Internet archive | Academia | Wikipédia
ა
a
ბ
b
გ
g
დ
d
ე
e
ვ
v
ზ
z
თ
t
ი
i
კ
k’
ლ
l
მ
m
ნ
n
ო
o
პ
p’
ჟ
zh
რ
r
ს
s
ტ
t’
უ
u
ფ
p
ქ
k
ღ
gh
ყ
q’
შ
sh
ჩ
ch
ც
ts
ძ
dz
წ
ts’
ჭ
ch’
ხ
kh
ჯ
j
ჰ
h
• The Georgian Times (en géorgien ou anglais)
• Rustavi 2 : télévision
• VOA : infos en géorgien
• Bibliothèque nationale de Géorgie
• LyrikLine : poèmes géorgiens, avec traduction (+ audio)
• Titus : textes en ancien géorgien & géorgien moderne
• Analyse de l'aspect culturel du texte littéraire : le cas du conte géorgien, par Marine Sioridze, in Revista académica liLetrad (2016)
• Le mystère dans la littérature géorgienne au début du XXe siècle : Grigol Robakidzé, par Maïa Varsimashvili-Raphaël, in Renaissances du mystère en Europe (2015)
• études sur la littérature géorgienne, par Tamara Pataridze
• Georgian literature in French literary criticism, in Georgian literature in European scholarship (2001)
• La version géorgienne d'une homélie de Jacques de Saroug : Sur la nativité de Notre Seigneur, étude & traduction, in Le Muséon (2008)
• Les Discours ascétiques d'Isaac de Ninive : étude de la tradition géorgienne et de ses rapports avec les autres versions, in Le Muséon (2011)
• Revisiting the Georgian inscriptions on the portal of the Holy Sepulchre Church in Jerusalem, in Le Muséon (2016)
• Christian literature translated from Arabic into Georgian, in Annual of Medieval Studies (2013)
• Georgian literature in European scholarship, ouvrage dirigé par Elguja Khintibidze (2000)
• Littérature géorgienne par Alexandre Khakhanoff, in Histoire de Géorgie (1900)
• ვეფხისტყაოსანი (Vepkhist’q’aosani, littéralement « celui à la peau de tigre ») par Chota Roustavéli (fin XIIe)
• Le chevalier à la peau de panthère, traduction en français par Gaston Bouatchidzé, revue par Philippe Dumaine & Bernard Outtier (1989)
• L'homme à la peau de léopard, traduction en français par Georges Gvazava (1938)
Le chevalier à la peau de panthère est un poème épique, considéré comme le chef d'œuvre de la littérature médiévale géorgienne.
Chota შოთა (Shota) est né à Roustavi რუსთავი (Rustavi), au sud-est de Tbilissi, d'où son nom : Chota Roustavéli შოთა რუსთაველი.
• Le chevalier à la peau de panthère : l'épopée persane du Géorgien Chota Roustavéli, par Jean-Pierre Mahé (2002)
• Le chevalier à la peau de tigre : à quel genre littéraire appartient le poème du poète géorgien Chota Roustavéli ?, par Danielle Buschinger (2016)
• Le monde de la poésie de Chota Roustavéli : changements de paradigme dans un contexte multiculturel, par Nino Pirtshkalava, in La montagne des langues et des peuples : imbrications et transferts culturels dans l'espace Caucase (2019)
• Chota Roustavéli, poète d'un apogée politique et culturel de la Géorgie : son œuvre et ses traductions en français, par Mzago Dokhtourichvili, in Bulletin de l'Académie des sciences et lettres de Montpellier (2018)
• Les problèmes traductologiques ou « trahison créatrice » à la lumière de la traduction de la poésie géorgienne en français, in Études interdisciplinaires en sciences humaines (2021)
• Studien zu den iranischen und semitischen Lehnwörtern im georgischen Nationalepos Der Recke im Pantherfell (étude sur les emprunts iraniens et sémitiques dans l'épopée Le chevalier à la peau de panthère) par Farshid Delshad, thèse (2002)
• Chota Rousthavéli, poète géorgien du XIIe siècle : sa vie et son œuvre, par Jules Mourier (1910)
• Institute for Bible Translation : traduction du Nouveau Testament en géorgien (2001) (+ audio)
• Le synaxaire géorgien traduit par Nikolai Marr (1926) texte bilingue géorgien-français (ou format PDF)
• Description géographique de la Géorgie, par le tsarévitch Wakhoucht, traduction par Marie-Félicité Brosset (1842) texte bilingue géorgien-français
• Chronique géorgienne, traduction par Marie-Félicité Brosset (1830)
• Introduction : Noms des années et des mois géorgiens
• De la poésie géorgienne, manuscrit (1830)
ყველა ადამიანი იბადება თავისუფალი და თანასწორი თავისი ღირსებითა და უფლებებით.
მათ მინიჭებული აქვთ გონება და სინდისი და ერთმანეთის მიმართ უნდა იქცეოდნენ ძმობის სულისკვეთებით.
→ article premier dans plusieurs langues
→ Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue géorgien, français & autres langues
→ Géorgie : cartes, symboles & documents
→ forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs
• livres