• Definisyon 2500 mo kreyòl : définitions de mots créoles (en créole) (2010)
• Petit lexique du créole haïtien par Emmanuel Védrine (2005)
• Quelques plantes créoles et leurs noms en latin (2003)
• Diksyonè anglè-kreyòl : dictionnaire anglais-haïtien, par Féquière Vilsaint (1992)
• Haitian Creole for health care, Kreyòl ayisyen pou swen sante : dictionnaire haïtien-anglais des soins de santé, par Marc Prou & Mel Schorin (1997)
• Haïti-reference : dictionnaire haïtien-français-anglais
• Kreyol.com : dictionnaire anglais-haïtien & phrases usuelles (WaybackMachine)
• Defense Language Institute : vocabulaire haïtien-anglais & haïtien-espagnol thématique
• Lessons in Haitian Creole : vocabulaire haïtien-anglais (1921)
• Atlas linguistique d'Haïti : cartes et commentaires, par Dominique Fattier (1998)
• Proverbes africains par Max Manigat, d'après le recueil de Jean-Joseph Audain
• Wikiquote : proverbe haïtiens créole-anglais
• Haïti-référence : proverbes & dictons
→ clavier créole haïtien pour un texte avec écrire les caractères accentués de l'alphabet créole (è, ò)
• Verbix : conjugaison des verbes créoles
• Quelques contrastes pertinents pour l'acquisition du français par les locuteurs du créole haïtien par Anne Zribi-Hertz (2018)
• vocabulaire (+ audio)
• Ann pale kreyòl, introductory course of Haitian Creole : cours de langue, par Albert Valdman (1988)
• Kreyòl Ayisyen, or Haitian Creole, par Michel DeGraff (2007)
• Haïti : couleurs, croyances, créole par Léon-François Hoffmann (1989)
• Vers la standardisation du créole haïtien par Albert Valdman, in Revue française de linguistique appliquée (2005)
• Vers un dictionnaire scolaire bilingue pour le créole haïtien ? par Albert Valdman, in La linguistique (2005)
• La question linguistique haïtienne : histoire, usages et description, par Renauld Govain (2022) NOUVEAU
• L'état des lieux du créole dans les établissements scolaires en Haïti, in Contextes et didactiques (2014)
• Les représentations des langues par des enfants haïtiens : « Le créole c'est presque la même affaire du français, on fait des formules… c'est déformé », par Carole Fleuret & Françoise Armand, in Revue canadienne de linguistique appliquée (2012)
• L'influence des dialectes français sur le créole français d'Haïti par Mervyn Alleyne, in Revue de linguistique romane (1969)
• Diglossies suisses et caribéennes, Revue transatlantique d'études suisse (2016)
• Le créole et le français en Haïti : peut-on encore parler de diglossie ? par Darline Cothière
• Le créole haïtien aux Bahamas : image, fonctions, statut et enseignement, par Frenand Leger, in Journal of Haitian studies (2010)
• L'expression créole du droit : une voie pour la réduction de la fracture juridique en Haïti, par Alain Guillaume, in Revue française de linguistique appliquée (2011)
• Les valeurs de pral, apral, prale et aprale en créole haïtien : entre sémantique et pragmatique, par Katrin Pfadenhauer, in Études créoles (2022)
• Grammaticalisations en créole haïtien, morceaux choisis, par Dominique Fattier (2003)
• Remarques sur l'interrogation en créole haïtien, in La linguistique (2005)
• Genèse de la détermination postnominale en haïtien : l'empreinte africaine, in L'Information grammaticale (2000)
• L'ordre des mots en créole haïtien : introduction, par Dominique Fattier & Anna Sörés, in Études créoles (1999)
• Les noms composés en haïtien : pour une définition intrinsèque de tête morphologique, par Anne-Marie Brousseau, in Revue québécoise de linguistique (1989)
• L'expression du futur en créole haïtien par Moles Paul, in Études créoles (2022)
• Le statut syntaxique des adverbes de temps en créole haïtien par Annie Leblanc, in Revue québécoise de linguistique (1989)
• Note sur le redoublement verbal en créole haïtien par Claire Lefebvre & Élizabeth Ritter, in Revue québécoise de linguistique (1989)
• Remarque sur la construction existentielle en haïtien par Paul Law, in Revue québécoise de linguistique (1994)
• La particule la en créole haïtien par Claire Lefebvre & Robert Fournier, in Cahier de linguistique (1979)
• À propos de la syntaxe des pronoms objets en créole haïtien : points de vue croisés de la morphologie et de la diachronie, par Michel Degraff, in Langages (2000)
• Le statut des voyelles nasales en créole haïtien, par Jean Robert Cadely, in Lingua (2002)
• Observations théoriques sur les explétifs : le cas du créole haïtien, par Marie-Thérèse Vinet, in Revue québécoise de linguistique (1991)
• Noms d'agent et d'instrument en haïtien : typologie, diachronie, théorie, par Alain Kihm, in Études créoles (2022)
• La fonction et les formes réfléchies dans le mauricien et le haïtien, par Salikoko Mufwene, in Langages (2000)
• Esquisse d'une sémantique du créole haïtien et du joual québécois par Maximilien Laroche, in Voix et images du pays (1975)
• Quelques remarques à propos de la genèse du sous-système des pronoms personnels du créole d'Haïti : une si proche étrangère, par Dominique Fattier, in Linx (1995)
• La nature du changement phonétique à la lumière du créole français d'Haïti par Mervin Alleyne, in Revue de linguistique romane (1966)
• Temps et aspect dans la structure de l'énonciation rapportée : comparaison entre le français et le créole haïtien, par Rochambeau Lainy, thèse (2010)
• The Haitian language : defying odds and opening possibilities, par Marie Cerat, in International journal of language studies (2015)
• Was Haitian ever more like French? par Mikael Parkvall (2006)
• The emergence of productive morphology in creole languages : the case of Haitian Creole, par Claire Lefebvre (2003)
• The relexification account of creole genesis : the case of Haitian Creole, par Claire Lefebvre (2004)
• The tense, mood and aspect system of Haitian Creole and the problem of transmission of grammar in Creole genesis, par Claire Lefebvre (1996)
• études linguistiques sur la langue créole, par Hugues Saint-Fort
• études linguistiques sur la langue créole, par Emmanuel Védrine
• études linguistiques sur la langue créole, par Benjamin Hebblethwaite
• Le créole haïtien et la langue française dans l'enseignement haïtien : le problème de l'usage scolaire d'une langue qui n'est pas parlée à la maison, par Benjamin Hebblethwaite & Michel Weber (2012)
• The unfolding of the preposition and affix de in Latin, Gallo-Romance, French and Haitian Creole (2001)
• Scrabble as a tool for Haitian Creole literacy : sociolinguistic and orthographic foundations (2009)
• La littérature en langue créole par Yanick Lahens, Haïti autrement, cours du Collège de France (2019)
• VOA : infos en créole
• Tanbou (Tambour), revue trilingue haïtienne d'études politiques et littéraires (haïtien, français, anglais)
• Pwezi ann ayisyen : poésie en haïtien
• La trajectoire du français et du créole en Haïti par Glodel Mezilas
• Potomitan : poèmes créoles
• poèmes d'Emmanuel Védrine
• Contes créoles d'Haïti : textes rassemblés et traduits en français par Louise Tessonneau (1980)
• Mwen gen yon rèv : I have a dream (je fais un rêve) texte de Martin Luther King traduit en créole (bilingue haïtien-anglais)
• Woben Lakwa : Robinson Crusoé de Daniel Defoe, traduit en créole haïtien par Lyonel Desmarattes (2012) : premier chapitre
• Yon sezon matchyavèl, Une saison en enfer d'Arthur Rimbaud dans son contexte historique, par Benjamin Hebblethwaite (2010) : texte bilingue
• Choucoune : poème d'Oswald Durand (1896)
• Quelle langue parlait Toussaint Louverture ? le Mémoire du fort de Joux et les origines du kreyòl haïtien, par Philippe Girard, in Annales - économies, sociétés, civilisations (2013)
• Mémoire pour le général Toussaint Louverture (manuscrit)
• La littérature en haïtien par Maximilien Laroche, in La littérature haïtienne : identité, langue, réalité (1981)
• La littérature haïtienne d'expression créole, son avenir, par Félix Morisseau-Leroy, in Présence africaine (1957)
• La poésie haïtienne, des origines à nos jours, par Philippe Monneveux, in Sens publics (2021)
• Lire la poésie haïtienne à la Nouvelle-Orléans en 1884 : vers la pré-postmodernité d'une trans-francophonie, par Clint Bruce, in Palabres (2013)
• A primer of Haitian literature in Kreyòl par George Lang, in Research in African literatures (2004)
• Encountering Creole genesis in the Haitian press : Massillon Coicou's fin-de-siècle feuilleton La Noire, par Erin Zavitz, in La Española, isla de encuentros (2005)
• Levanjil Toma a nan lang angle, kreyòl ayisyen ak franse : l'Évangile de Thomas en anglais, créole haïtien et français, par Benjamin Hebblethwaite & Jacques Pierre (2005)
• Parabole de l'enfant prodigue (1818)
• Bible.is : traduction du Nouveau Testament en créole haïtien (1999) (+ audio)
• BibleGateway : traduction de la Bible en créole haïtien
→ Bible bilingue : créole haïtien, français & autres langues
• Préjugés linguistiques dans différentes traductions bibliques en créole haïtien par Ronald Charles (2009)
Tout moun fèt lib, egal ego pou diyite kou wè dwa.
Nou gen la rezon ak la konsyans epi nou fèt pou nou aji youn ak lot ak yon lespri fwatènite.
→ article premier dans plusieurs langues
→ Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue créole, français & autres langues
bonjou | bonjour |
kouman ou ye ? | comment vas-tu ? (littéralement : comment tu es ?) |
mwen pa pi mal | ça va ! (littéralement : je ne (suis) pas plus mal) |
mèsi (anpil) | merci (beaucoup) |
zanmi | ami |
tèt-mato | chauffard (littéralement : tête-marteau) |
Ayiti, mwen renmen ou ! | Haïti, je t'aime ! |
Pòtoprens | Port-au-Prince |
Tousen Louvèti | Toussaint Louverture |
→ Haïti : cartes & documents
→ Dominicanie (République dominicaine)
→ langues créoles : antillais (Martinique & Guadeloupe), guyanais…
→ forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs
• livres