• Mœso-Gothic Glossary & List of Anglo-Saxon and Old and Modern English words etymologically connected with Mœso-Gothic, dictionnaire mésogotique par Walter William Skeat (1868)
• Gotisch-griechisch-deutsches Wörterbuch : dictionnaire gotique-grec-allemand par Wilhelm Streitberg (1910)
• Deutsch-gotisches Wörterbuch : dictionnaire allemand-gotique par Oskar Priese (1890)
• Gothisches Wörterbuch nebst Flexionslehre, par Ernst Schulze (1867)
• Glossarium der gothischen Sprache par Hans Conon von der Gabelentz & Julius Loebe (1843)
• Comparative glossary of the Gothic language : dictionnaire comparatif de la langue gotique, par Gerhard Hubert Balg (1887)
• Vergleichendes Wörterbuch der gothischen Sprache : dictionnaire comparatif de la langue gotique & langues indo-européennes, par Lorenz Diefenbach (1851)
• Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch der gotischen Sprache : dictionnaire étymologique de la langue gotique, par Christianus Cornelius Uhlenbeck (1900)
• Grundriss der gotischen Etymologie : éléments d'étymologie gotique, par Sigmund Feist (1888)
• Gothic dictionary : dictionnaire gothique-anglais & étymologie, par András Rajki (2004)
• Hypothèse autour de l'étymologie du gotique galaubjan, « croire », par André Rousseau, in Revue belge de philologie et d'histoire (2004)
• Quelques aspects de la société des anciens Germains d'après le témoignage du vocabulaire gotique, in Comptes rendus des séances de l'Académie des inscriptions et belles-lettres (2012)
En général, un nom germanique est composé de deux éléments :
Thiudareiks : thiuda- (peuple, cf. Deutsch) + -reiks (roi, cf. latin rex, gaulois -rix, par exemple dans Vercingétorix).Ce nom est orthographié en latin Theodoric ; il a donné en français les prénoms de Théodore et Thierry.
On trouve aussi des diminutifs :
Wulfila : petit loup, de wulf (loup, cf. allemand Wolf) + diminutif -ila.→ clavier gotique pour écrire les caractères gotiques
→ clavier gotique latin pour écrire le gotique avec les caractères latins
• University of Texas : Gothic online (grammaire gotique)
• Gotische Grammatik par Roland Schuhmann : I & II
• Le gotique : profil historique, culturel et linguistique, par Carla Falluomini, in Revue germanique internationale (2021)
• Nouveau regard sur les modalités du gotique par André Rousseau, in Revue belge de philologie et d'histoire (2003)
• Le cours de grammaire gotique de Saussure à Paris (1880-1891), in Comptes rendus des séances de l'Académie des inscriptions et belles-lettres (2009)
• études sur la langue gotique, par Magnús Snædal
• Gothic contact with Latin, Gotica Parisina and Wulfila's alphabet, in Early Germanic languages in contact (2015)
• Gothic contact with Greek: loan translations and a translation problem, in Early Germanic languages in contact (2015)
• Grammar of the Gothic language : grammaire de la langue gotique & Évangile de Marc & autres extraits de la Bible, avec notes & glossaire, par Joseph Wright (1910) + autre version
• Gotische Grammatik : grammaire gotique, par Wilhelm Braune (1895)
• Wortverzeichnis (glossaire gotique-allemand)
• Gothic grammar : grammaire gotique & extraits de la Bible, annotés, traduction de Gerhard Hubert Balg (1895)
• Glossary (glossaire gotique-anglais)
• Gotisches Elementarbuch : grammaire gotique, par Wilhelm Streitberg (1920)
• Grammatik der gothischen Sprache : grammaire de la langue gotique, par Hans Conon von der Gabelentz & Julius Loebe (1846)
• La lingua gotica : grammatica, esercizi, testi, par Sigismund Friedmann (1896)
• Vocabolario comparato con ispecial riguardo al tedesco, inglese, latino e greco
• Untersuchungen über die gotischen Adverbien und Partikeln par Adalbert Bezzenberger (1873)
• An introduction, phonological, morphological, syntactic to the Gothic of Ulfilas par Thomas Le Marchant Douse (1886)
• Ulfila, sa vie et sa doctrine, par Charles Knauer (1872)
→ gotique ou gothique ? & histoire des Goths
Le gotique fait partie du groupe des langues ostiques : les langues germaniques de l'est, celles des Goths, Vandales, Burgondes et Langobards. Elles ont aujourd'hui disparu. Cependant, ces peuples nous ont laissé quelques mots, à commencer par le nom de certaines régions : les Burgondes ont donné leur nom à la Bourgogne, les Langobards à la Lombardie.
Le gotique est la seule langue germanique de l'Antiquité qui nous a laissés un texte : la Bible de Wulfila. Cette traduction gotique a été rédigée vers 350.
• Project Wulfila : étude du gotique et des anciennes langues germaniques
• Bible de Wulfila trilingue gotique, grec, anglais
• manuscrits de la Bible gotique
• Uppsala University Library : Codex Argenteus (manuscrit)
• Codex Argenteus and its printed editions, par Lars Munkhammar (2010)
• La version gotique des Évangiles : essai de réévaluation, par Robert Gryson, in Revue théologique de Louvain (1990)
• Messages et messagers bibliques dans la traduction gotique de Wulfila : annoncer, écouter, comprendre, par Françoise Daviet-Taylor, in Récits d'ambassades et figures du messager (2007)
• The Gothic text of Codex Gissensis par Magnús Snædal, in Gotica minora : scripta nova & vetera (2003)
• Die gotische Bibel : Bible gotique, bilingue gotique-grec, par Wilhelm Streitberg (1908)
• Gotisch-Griechisch-Deutsches Wörterbuch : dictionnaire gotique-grec-allemand + autre version
• Vulfila, oder die gotische Bibel : Bible gotique, bilingue gotique-grec, par Ernst Bernhard (1875)
• Ulfilas, Die Heiligen Schriften alten und neuen Bundes in gothischer Sprache : texte gotique-grec-latin, par Hans Ferdinand Massmann (1857)
• Ulfilas, Veteris et Novi Testamenti versionis gothicæ fragmenta quæ supersunt : texte gotique-latin, par Hans Conon von der Gabelentz & Julius Loebe (1843)
• Glossarium der gotischen Sprache
• Ulfilæ gothorum episcopi opera omnia, sive Veteris et Novi Testamenti versionis gothicæ fragmenta quæ supersunt : texte gotique-latin (1848)
• Codex Argenteus, sive Sacrorum Evangeliorum versionis gothicæ fragmenta, par Andreas Uppström (1854)
• The Gothic and Anglo-Saxon gospels : les Évangiles en gotique, anglo-saxon et traductions de Wycliffe et Tyndale, présenté par Joseph Bosworth (1888)
• The first Germanic Bible (la première Bible germanique) : Bible gotique & autres textes gotiques, avec glossaire, par Gerhard Hubert Balg (1891)
• The Gospel of Saint Mark : l'Évangile de Marc, grammaire, texte & glossaire, par Walter Skeat (1882)
• Sacrorum Evangeliorum versio Gothica ex Codice Argento : texte gotique-latin, par Erik Benzelius & Edward Lye (1750)
• Notre Père en alphabet gotique avec transcription & traduction en anglais
Ce manuscrit a été découvert au milieu du XVIe siècle dans la bibliothèque de l'abbaye de Werden, sur la Ruhr (Essen, Rhénanie, Allemagne). L'empereur germanique Rodolphe II transfère la capitale impériale de Vienne à Prague en 1586. Il place le manuscrit dans son cabinet de curiosités (Wunderkammer). En 1648, pendant la guerre de Trente ans, les Suédois occupent Prague. Ils s'emparent de plusieurs trésors du château de Prague, dont le manuscrit. En 1654, la reine Christine abdique et le manuscrit devient la propriété de l'un de ses bibliothécaires. Racheté en 1669, il est conservé depuis à l'université d'Uppsala.
On reconnaît l'influence de l'alphabet grec, avec quelques variantes :
• livres sur la langue gotique : Google livres & Internet archive
→ Histoire des Goths & étymologie des mots gotique, gothique
→ runes
→ forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs
• livres