• YorubaDictionary : dictionnaire yoruba-anglais, par Pamela Smith & Adebusola Onayemi
• Freelang : dictionnaire yoruba-anglais
• Dictionnaire yoruba-français (extraits) par Michka Sachnine (1997)
• Hippocrene concise dictionary : dictionnaire yoruba-anglais, par Kayode Fakinlede (2003)
• Dictionary of Modern Yoruba : dictionnaire yoruba-anglais, par Roy Abraham (1958)
• Dictionary of the Yoruba language : dictionnaire yoruba-anglais, d'après les travaux de Samuel Crowther, par E. Sowande, E. Fry, T Ogunbiyi (1913)
• Seconde édition (1937)
• Vocabulary of the Yoruba language : vocabulaire yoruba-anglais, par Samuel Crowther (1852)
• Vocabulary of the Yoruba language : vocabulaire anglais-yoruba & yoruba-anglais (1843)
• Grammar and dictionary of the Yoruba language : grammaire & dictionnaire yoruba-anglais, par Thomas Bowen (1858)
• la problématique de l'équivalence dans la traduction culturelle : cas des salutations yorouba, par Rasaq Thomas
• The body in Yoruba : étude linguistique du corps en yoruba, par Mark Dingemanse (2006)
• The Yoruba animal metaphors : les métaphores animales en yoruba, par Adesola Olateju, in Nordic journal of African studies (2005)
• Yoruba names and gender marking par Olanikė Ola Orie, in Anthropological linguistics (2002)
• Historical changes in Yoruba names (2016)
• Ifá sait la parole, l'histoire, les proverbes par Michka Sachnine, in Journal des africanistes (1987)
• Traduire les proverbes yoruba en français par Segun Afolabi (2013)
→ clavier yoruba pour écrire un texte avec les caractères spéciaux de l'alphabet yoruba
ṣ correspond à sh, les voyelles ẹ et ọ avec un point souscrit sont ouvertes (e et o sont fermées)
• University of Georgia : cours de yoruba (+ vidéos)
• alphabet yoruba (+ audio)
• Yoruba grammar sketch : esquisse d'une grammaire du yoruba, par Oluseye Adesola
• Yoruba basic course, Foreign Service Institute
• Yoruba writing: standards and trends, par Tèmítọ́pẹ́ Olúmúyìwá, in Journal of Arts & Humanities (2013)
• De l'oralité à la littérature : métamorphoses de la parole chez les Yorubas, par Affin Laditan, in Semen (2004)
• Is Yoruba an endangered language? (le yoruba est-il en voie de disparition ?) par Felix Abidemi Fabunmi & Akeem Segun Salawu, in Nordic journal of African studies (2005)
• La formation des hypocoristiques en français et en yoruba par Tajudeen Osunniran & Isaiah Bariki, in Studii de gramatică contrastivă (2020)
• Pronoms et reprises dans le discours écrit en français et en yoruba, par Abayomi Kizito Folorunso, thèse (2001)
• Problems of lexical decomposition, the case of Yoruba complex verbs, par Joshua Abiodun Ogunwale, in Nordic journal of African studies (2005)
• The high tone syllable in central Yoruba dialects par Temitope Olumuyiwa, in Nordic journal of African studies (2009)
• Jé k'á so yorùbá : grammaire du yoruba, par Antonia Schleicher (1993) (en anglais)
• My Yoruba alphabet : alphabet et prononciation, par Richard Edward Dennett (1916)
• Language studies in Yoruba : grammaire du yoruba, éditée par la Church Mission Society (1914)
• Grammar of the Yoruba language : grammaire du yoruba, par Samuel Crowther (1852)
• Notes on the construction of the Yoruba language par J. B. Wood (1879)
• Notice sur le pays et le peuple des Yébous en Afrique par Armand d'Avezac, in Mémoires de la Société ethnologique (1845)
• Esquisse grammaticale de la langue yéboue
• livres & études sur le yoruba : Google livres | Academia | Wikipédia
• Samuel Crowther, the slave boy who became bishop of the Niger : l'esclave devenu évêque du Niger, par Jesse Page (1888) + version texte
• The black bishop, Samuel Adjai Crowther (1909)
• The Ucla Phonetics Lab Archive : mots en yoruba (+ audio)
• Yoruba folk songs : enregistrements audio de chants populaires en yoruba (~1930)
• Bible.is : Bibeli mimọ (1960) (+ audio)
• Bibeli mimọ (sainte Bible) : traduction en yoruba (1900)
• AfricanPortal : traduction de la Bible en yoruba
• Katekismu l'ede yoruba : traduction du Catéchisme de Cambrai (1894)
• Iwé orin mimọ l'ede yoruba ou Manuel de chants religieux de la mission du Benin (1893)
• Iwé adura yoruba : livre de prières, psaumes & versets bibliques (1879)
• Orin mimọ : chants religieux (1876)
• Orin ati iyin si Ọlọrun par J. White (1870)
• Iwé orin : livre de chants (1865)
• Le Coran : traduction en yoruba
Gbogbo ènìyàn ni a bí ní òmìnira; iyì àti ẹ̀tọ́ kọ̀ọ̀kan sì dọ́gba.
Wọ́n ní ẹ̀bùn ti làákàyè àti ti ẹ̀rí‐ọkàn, ó sì yẹ kí wọn ó máa hùwà sí ara wọn gẹ́gẹ́ bí ọmọ ìyá.
→ article premier dans plusieurs langues
→ Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue yoruba, français & autres langues
• The frontier states of Western Yorubaland (les frontières occidentales du pays yoruba) par Biodun Adediran (1994)
• Automatisme verbal et communication du savoir chez les Yoruba par Pierre Verger, in L'Homme (1972)
• Splendeur et misère de la bourgeoisie yoruba du Nigéria : « Nos ancêtres les Yorubas… », par Bernard Müller, in Cahiers d'études africaines (2003)
• La ville idéale dans la construction de l'identité yoruba : l'année prochaine à Ile-Ife !, par Bernard Müller, in Journal des africanistes (2004)
• Nourrir les dieux yoruba par Michka Sachnine, in Journal des africanistes (1996)
• La notion de transfert de représentations : un exemple yorùbá des aspects culturels de l'infortune (Bénin), par Gilles-Félix Vallier, in Journal des anthropologues (2009)
• Le concept du héros imprévisible : Èsù, l'improbable « trickster », système religieux yorùbá, par Gilles-Félix Vallier, in Cahiers d'études africaines (2011)
• Gémellité et sacralité dans la religion traditionnelle yorùbá (Bénin), par Gilles-Félix Vallier, in Alternate routes (1999)
• Un siècle d'interactions entre islam et christianisme dans l'espace yoruba par John Peel, in Politique africaine (2011)
• De la cosmologie à la rationalisation de la vie sociale : ces mots idààcha qui parlent ou la mémoire d'un type de calendrier yoruba ancien, par Aimé Sègla & Adékin Boko, in Cahiers d'études africaines (2008)
• L'espace yoruba : Oba, cités et processus de construction ethnique (fin XIXe siècle-1960), par Jean-Luc Martineau, in Journal des africanistes (2004)
• L'organisation de l'espace géographique par les villes yoruba : l'exemple d'Abèokuta, par Camille Camara, in Annales de géographie (1971)
• Entre yoruba et bantou (cultes afro-américains), par Stefania Capone, in Cahiers d'études africaines (2000)
• Yoruba Christian video narrative and indigenous imaginations : le récit des vidéos yoruba chrétiennes face à l'imagination indigène, par Obododimma Oha, in Cahiers d'études africaines (2002)
• Human personality and the Yoruba worldview : an ethico-sociological interpretation, par Fayemi Ademola Kazeem, in The Journal of pan African studies (2009)
• The origin and form of the Yoruba masque theatre par Joel Adedeji, in Cahiers d'études africaines (1972)
• Law in traditional Yoruba philosophy : a critical appraisal, par Adeyemi Ademowo (2014)
• Contradictions in Yoruba folk beliefs concerning post-life existence : the Ado example, par Isola Olomola, in Journal des africanistes (1988)
• Conflict resolution in the traditional Yoruba political system par Anthony Okion Ojigbo, in Cahiers d'études africaines (1973)
• Violence in dialogue : Yorùbá women in actions, par George Olusola Ajibade, in Cahiers d'études africaines (2011)
• The history of the Yorubas, from the earliest times to the beginning of the British Protectorate, par Samuel Johnson (1921)
→ Afrique
→ forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs