En 1897, Fanch Jaffrennou (ou François Jaffrennou, connu aussi sous le pseudonyme de Taldir) écrit une version en breton : Bro goz ma zadou (Vieux pays de mes pères), avec une strophe supplémentaire.
Hen wlad fy nhadau
(en gallois) |
Bro goz ma zadoù extrait par le groupe Tri Bleiz Die (en breton) |
• Mae hen wlad fy nhadau par dirigé par Jeffrey Howard avec le Chamber Orchestra of Wales (YouTube)
• The National Library of Wales : partition de l'hyme gallois, document original & enregistrement ancien
• Son ha ton (chansons traditionnelles bretonnes) : partition & texte breton
• An delen dir (La Harpe d'acier) : chansons de Fanch Jaffrenou (Taldir) (1900)
• Bro goz ma zadou : partition & texte
• Bro gozh ma zadoù : language variation in the performance of traditional Breton songs, par Pierre Faure, mémoire (2019)
→ Pays de Galles - dictionnaire gallois
→ Bretagne - drapeau breton - dictionnaire breton
→ hymnes de tous les pays