L'italien présente deux caractéristiques : l'accent tonique et la prononciation du r.
Il n'y a pas de nasale. Par exemple, le nom du poète Dante se prononce pas comme an mais comme Anne.
Les lettres j, k, w, x et y proviennent de mots étrangers. Le x latin a été remplacé par un s > sesso (sexe).
C'est cet accent tonique qui fait le charme de ces langues méditerranéennes. C'est pourquoi on dit parfois qu'on ne parle pas l'italien mais qu'on le chante.
Cependant, si l'accent tonique se porte en général sur l'avant-dernière syllabe, ce n'est pas toujours le cas. Et l'italien, n'indique pas, contrairement à l'espagnol, la place de l'accent tonique.
> fabbrica (fabrique, usine) se prononce fabbrica.Petite astuce : l'espagnol note l'accent tonique et, en général, c'est le même en espagnol et en italien. L'espagnol écrit fábrica.
En espagnol, on écrit fácil et en italien facile on prononce facile.
En espagnol, on écrit biología : en italien on prononce donc biologia (mais on dit Italia)
Parfois, l'accent tonique se pose sur la dernière syllabe : il est dans ce cas toujours indiqué avec un accent sur la voyelle.
> libertà se prononce libertaAttention à ne pas confondre papa (pape) et papà (papa) : l'accent tonique est placé sur une syllabe différente.
Prononcez buona sera en faisant attention à l'accent tonique : buona sera. L'accent tonique aide à prononcer le r roulé.
italien | français | |
e | [é] | Italia e Francia (Italie et France) comme et se prononce en général [é], sans faire trop d'effort au niveau de l'articulation : dans certains cas, il peut se prononcer [è] : bello (beau) on distingue pesca (pêche du pêcheur, se prononce [é]) de pesca (pêche, le fruit du pêcher, se prononce [è]) |
è | [è] | Saverio è Italiano (Xavier est Italien) comme est |
u | [ou] | comme coule même après g et q : acqua (eau) comme aquatique guerra (guerre) comme Gwendoline |
Dans les diphtongues, toutes les voyelles se prononcent :
Europa se prononce [éou],exception : la lettre i dans le groupe cia, cio, ciu & gia, gio, giu (voir ci-dessous)
italien | français | |
c + a o u | [k] |
|
c + e i | [tch] | Leonardo da Vinci, Sicilia |
g + a o u | [g] | |
g + e i | [dj] | giro (tour) |
ch | [k] | Michelangelo |
gh | [g] | spaghetti |
ci + a o u | [tch] | le i ne se prononce pas
cioccolato (chocolat) se prononce comme l'espagnol chocolate (attention à ne pas confondre !) Francia, ciao ! |
gi + a o u | [dj] | le i ne se prononce pas
Giovanni (Jean) se prononce comme l'anglais John |
gn | [ny] | comme en français montagna (montagne) |
gl | [ly] | jamais comme le français ! mais c'est la même graphie que le gn
pour obtenir le même son mouillé. paglia (paille) |
sc + e i | [ch] | scelta (choix) |
sci | [ch] | le i ne se prononce pas quand il est suivi d'une voyelle ! scienza (science) exception : sciare (skier) se prononce comme chier |
sch | [sk] | schema (schéma) |
s | s ou z : toujours comme en français
sera (soir), rosa (rose) |
|
z | [dz] | parfois [tz] zio (oncle) |
→ clavier italien pour écrire les caractères accentués