nouveau
Lexilogos
Langues kanak

recherche
Kanaky Nouvelle-Calédonie

français calédonien

Dictionnaires

Dictionnaire français-wagap-anglais-allemand & wagap-français, par les frères maristes, revu par Alphonse Colomb (1891)

La tribu de Wagap : ses mœurs et sa langue (1890)

Langues de Nouvelle-Calédonie

Académie des langues kanak : présentation des langues & corpus de textes (avec traduction en français)

Aires coutumières

Sorosoro : les langues kanak

Lacito : textes dans plusieurs langues de Nouvelle-Calédonie & Pacifique (+ audio)

carte des aires coutumières et langues de Nouvelle-Calédonie (2011)

Université de Nouvelle-Calédonie : initiation au nengone, langue de l'île Maré (+ audio)


Les langues kanak de Nouvelle-Calédonie, Langues et cité, Bulletin de l'Observatoire des pratiques linguistiques (2014)

Enquête linguistique et enjeux culturels par Isabelle Bril, in En pays kanak (2015)

35 ans d'enquêtes linguistiques en Kanaky, du crayon au numérique, par Claire Moyse-Faurie, in L'enquête de terrain (2014)

La communauté linguistique kanak en Nouvelle-Calédonie : entre passé et avenir, par Françoise Roche, in Lengas (2015)

Les langues kanak : une histoire très politique, par Françoise Roche (2016)

Langues et cultures de Nouvelle-Calédonie : « Les langues kanak sont, avec le français, des langues d'enseignement et de culture en Nouvelle-Calédonie. » et après ? par Marie Salaün & Jacques Vernaudon (2011)

L'Académie des langues kanak et les enjeux de la normalisation linguistique en Nouvelle-Calédonie : identité restituée, identité instituée ? par Marie Salaün, in La Nouvelle Calédonie, vers un destin commun ? (2010)

L'enseignement des langues kanak en Nouvelle-Calédonie par Jacques Vernaudon, in Hermès (2013)

L'école républicaine française et les langues kanak par Véronique Fillol, Jacques Vernaudon, Marie Salaün, Isabelle Nocus, in L'école, instrument de sauvegarde des langues menacées ? (2007)

Les langues kanakes et le français, langues d'enseignement et de culture en Nouvelle-Calédonie : d'un compromis à un bilinguisme équilibré, par Véronique Fillol & Jacques Vernaudon, in Éla, études de linguistique appliquée (2004)

Enseignement des langues kanak et éveil aux langues de la région Asie-Pacifique à l'école calédonienne : toutes les langues à l'école, in Plurilinguisme, politique linguistique et éducation (2011)


Haméa et xârâgurè : langues kanak en danger, par Claire Moyse-Faurie, in Universos, revista de lenguas indigenas y universos culturales (2012)

Le iaai aujourd'hui : évolutions sociolinguistiques et linguistiques d'une langue kanak de Nouvelle-Calédonie (Ouvéa, îles Loyauté), par Anne-Laure Dotte, thèse (2013)

Étude sur les dialectes, néo-calédoniens, australiens et autres, par Julien Bernier (1899)


Initiation à la langue de l'île des Pins (sud) par Marie-Joseph Dubois (1978)

Notes d'ethno-botanique sur l'île des Pins (1978)


études sur le nêlêmwa (nord) par Isabelle Bril (2002)

Roots and stems in Amis and Nêlêmwa: lexical categories and functional flexibility, in Studies in language (2017)

Le nêlêmwa : analyse syntaxique et sémantique (2002)

La relation d'appartenance en nêlêmwâ, in Faits de langues (1996)

Indéfini et degrés de définitude en nêlêmwâ, in Faits de langues (1994)

Syntaxe du récit dans l'aire drehu (Lifou, Îles Loyauté) par Weniko Ihage, in Journal de la Société des océanistes (1989)

Influence de la langue ambiante sur l'acquisition phonologique : une comparaison du français et du drehu, par Julia Monnin, thèse (2010)

Marques aspecto-temporelles et modales et structures d'actance du drehu, langue de Lifou, par Léonard Drilë Sam, thèse (2007)

Notes grammaticales sur la langue de Lifu (Loyaltys) par Alphonse Colomb (1882)

La littérature orale nemi par Françoise Ozanne-Rivierre, in Journal de la Société des océanistes (1975)

Phonologie comparée des dialectes de l'extrême-sud de la Nouvelle-Calédonie, par Jean-Claude Rivierre (1973) en ligne

Françoise Ozanne-Rivierre et Jean-Claude Rivierre : deux linguistes engagés auprès des Kanak et de leurs langues, par Isabelle Leblic, in Journal de la Société des océanistes (2020)


Terminologie de parenté proto-océanienne : continuité et changement dans les langues kanak, par Françoise Ozanne-Rivierre, in En pays kanak (2015)

Le pays invisible : représentations de la mort dans les discours cérémoniels kanak, par Julia Ogier-Guindo, in Cahiers de littérature orale (2011)

Audio & Vidéo

Cocoon : récits & scènes de vie, enregistrements réalisés par Claire Moyse-Faurie (2010)

Atlas sonore des langues régionales de France : la fable d'Ésope La bise et le soleil dans les différentes langues de Nouvelle-Calédonie

Musée de la parole et du geste : chants et récits dans plusieurs langues de Calédonie (enregistrements réalisés dans les années 1930)

Littérature

De quelques genres littéraires dans la tradition orale paicî par Alban Bensa & Jean-Claude Rivierre, in Journal de la Société des océanistes (1976)

De l'histoire des mythes : narrations et polémiques autour du rocher Até, in L'Homme (1988)

Nyima jë ! Chante ! des émo-tissages comme chemins d'appren-tissages (à propos de berceuses en langue kanak) par Stéphanie Geneix-Rabault & Fabrice Wacalie, in Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage (2019)

(Re)writing pathways : oral tradition, written tradition, and identity construction in Kanaky, par Emma Sinclair-Reynolds, thèse (2014)


Notes sur la traduction du Nouveau Testament en langue primitive par Maurice Leenhardt, in Revue d'histoire et de philosophie religieuses (1922)

Kanaky Nouvelle-Calédonie : cartes & documents

français de Nouvelle-Calédonie

langues du Vanuatu

forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs

librairie en ligne

livres, guides & cartes sur la Nouvelle-Calédonie > fnac - amazon

Xavier Nègre   © Lexilogos 2002-2024